架上非无书,眼慵不能看。
匣中亦有琴,手慵不能弹。
腰慵不能带,头慵不能冠。
午后恣情寝,午时随事餐。
一餐终日饱,一寝至夜安。
饥寒亦闲事,况乃不饥寒。
形式:古风押[寒]韵翻译
书架上并不是没有书,只是眼睛懒得去看。琴盒里也有琴,只是手懒得起不来去弹奏。腰懒得系带,头也懒得戴帽子。午后随意小憩,中午随便吃点东西。一顿饭就足以整天饱腹,一觉睡到夜晚安宁。饥饿和寒冷都是小事,更何况我并未真正经历饥饿和寒冷。注释
架上:书架上。非无:并非没有。眼慵:眼睛懒惰。匣中:琴盒里。亦有:也有。手慵:手懒惰。腰慵:腰懒惰。不能带:懒得系腰带。头慵:头懒惰。不能冠:懒得戴帽子。午后恣情寝:午后随意睡觉。午时随事餐:中午随便吃饭。一餐终日饱:一顿饭就能吃饱一整天。一寝至夜安:一觉睡到夜晚安心。饥寒:饥饿和寒冷。亦闲事:也是小事。况乃:何况。不饥寒:没有经历过饥饿和寒冷。鉴赏
这首诗描绘了一个悠闲自得的生活状态。诗人形容自己无论是阅读书籍、弹奏琴瑟,还是日常穿戴,都显得懒散而不愿动手。午后时分,更是随心所欲地休息和进食,一顿饭吃到饱满,一觉睡到夜深。
诗中的"慵"字,用以形容一种无忧无虑、毫不费力的状态。这不是因为困难或贫穷而导致的放弃,而是一种对物质欲望的超然和淡泊。诗人通过这种生活方式,表达了一种超脱世俗纷争,对待简单生活充满接受和享受的态度。
整首诗流露出一种自在自得、悠然见南的生活哲学,是对传统中国文化中"无为而治"思想的一种体现。通过平实的语言,诗人展现了自己对于简单生活的向往,以及对于内心世界的珍视。