曾宰西畿县,三年马不肥。
债多平剑与,官满载书归。
边雪藏行径,林风透卧衣。
灵州听晓角,客馆未开扉。
形式:五言律诗押[微]韵翻译
你曾经就任西畿县县令,三年下来,马不生膘。为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了,任满还乡时,也仅仅是满载车书而归。现在冒着边关风雪远游朔方,衣衫单薄,难御寒风。此去就住在灵州的一个角落,每日早上可以听到报晓的号角,平时也没有什么客人来往。注释
宰:主管。西畿县:唐长安西边的一个县。“债多”句:这句说,为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了。“债多平剑与”,《嘉靖宁夏新志》等宁夏地方志作“债多凭剑与”,此从《全唐诗》本。“官满”句:这句说,官满卸任后,只有书籍了。晓角:古代军中报晓的号角。鉴赏
这首诗描绘了一位官员在边塞地区任职的生活情景。开篇“曾宰西畿县,三年马不肥”表明作者曾在西部边陲地区担任县令,连续三年时间,但由于条件艰苦,即使是马也难以长胖。这反映了当地自然环境和生活条件的艰辛。
接着,“债多平剑与,官满载书归”则透露出作者在任职期间,经济上有所困境,积累了不少债务,而“平剑与”可能是指以剑作抵押或担保。同时,作为一位官员,他的官职已经到期,携带着大量的文书归去,这些文书可能包括任职期间的各种公文和个人笔记。
下两句“边雪藏行径,林风透卧衣”生动地描绘了边塞地区的严寒气候。作者在雪地中留下的足迹被厚雪覆盖,而夜晚即使躺在床上,也能感受到窗外林中的风声穿透薄被。
最后,“灵州听晓角,客馆未开扉”表达了作者对于远离家乡、独处异乡的孤独和冷清。在灵州这个地方,即使是清晨的更夫角声,也只能在闭门的客栈中聆听,而那些客栈的大门还未曾打开,显得格外凄凉。
整首诗通过对边塞生活的刻画,传达出一种淡淡的哀愁和对于归乡的渴望。