千金铸镜百神愁,功与当年禹服侔。
荆棘故宫魑魅走,空馀扬子水东流。
形式:七言绝句押[尤]韵翻译
花费千金打造的镜子让众神都感到忧愁,它的功效堪比当年大禹治水的功绩。荒废的宫殿中鬼魅乱窜,只剩下扬子江水向东静静地流淌。注释
千金:极言昂贵。铸:铸造。镜:镜子。百神愁:众神为之忧虑。功:功效。当年:过去的时间。禹:古代治水的大禹。服侔:相当,匹敌。故宫:废弃的皇宫。魑魅:传说中的鬼怪。走:乱窜。空馀:只剩下。扬子水:扬子江。东流:向东流去。鉴赏
这首诗描绘了一种历史的沧桑与个人情感的交织,是对过往荣耀与现实颓废的一种深沉反思。诗人通过“千金铸镜百神愁”这一句,展现了对昔日繁华如今却已成空壳的哀伤之情,那面镜子映照出的是历史的沧桑和个人内心的忧虑。而“功与当年禹服侔”则是诗人将自己所处的时代与传说中的大禹相比较,表达了对英雄业绩无法企及的无奈。
接下来的两句“荆棘故宫魑魅走,空馀扬子水东流”,通过荒废的宫殿和游荡的鬼魂,以及那已不复往日荣景的河水,传达了诗人对历史变迁、物是人非的感慨。同时,这也象征着个人命运与时代更替之间的无常。
整首诗通过对比古今、虚实的描写,表达了诗人对于过往英雄业绩无法复刻和个人的微不足道的深切感受。这不仅是对历史的一种哀愁,更是对个人命运与时代洪流无力回天的无奈宣泄。