我与先生,夙期已久,人间无此。不学杨郎,南山种豆,十一征微利。云霄直上,诸公衮衮,乃作道边苦李。五千言、老来受用,肯教造物儿戏?
东冈记得,同来胥宇,岁月几何难计。柳老悲桓,松高对阮,未办为邻地。长干白下,青楼朱阁,往往梦中槐蚁。却不如、洼尊放满,老夫未醉。
形式:词词牌:永遇乐翻译
我与先生交往已久,人间没有我们这样的深厚的友谊。不学杨恽那样谋求钱财,在南山种豆,以求获得十分之一的微利。也不学衮衮诸公青云直上,而作道路边的酸苦李子。五千言的《道德经》让我一生受用不尽,任其自然,因缘自适,哪能受造化的戏弄?还记得我们当年曾一同到山冈间相宅卜邻,欲求结邻定居,哪年哪月已难计算。如今正像桓温对老柳兴悲,犹如阮籍抚高松述怀,岁月蹉跎,卜邻之计未能办成。长干白下,青楼朱阁,无非是南柯梦中的槐树蚁穴。还不如斟满酒杯,放怀一醉,来得潇洒雅洁。注释
夙期:早有交往。杨郎:指汉代杨恽,字子幼,西汉华阴(今属陕西)人。十一:十分之一。征:征收,求取。诸公衮衮:言官宦众多。五千言:指《老子》(《道德经》)一书。造物:指创造万物的天地宇宙。东冈:泛指山冈。胥宇:犹言看房子。悲桓:桓指桓温。对阮:阮指阮籍。长干白下:长干与白下都是古代金陵(今南京)地名。梦中槐蚁:谓荣华富贵无常。洼尊:即窊(wā)尊,指酒器。鉴赏
这首词是宋代词人姜夔的作品,以次韵辛克清先生为主题,表达了词人与友人深厚的情谊以及对人生哲理的感悟。词中提到“我与先生,夙期已久”,体现了两人长久以来的默契和友情。词人自比“不学杨郎,南山种豆”,意指不愿如杨朱般追求微小的利益,更向往直上云霄的境界,暗寓志向高远。
“五千言,老来受用”可能指的是《道德经》一类的典籍,词人认为这些智慧足以伴随自己度过晚年,而非儿戏。接着回忆与友人共度的时光,“东冈记得,同来胥宇”,感叹时光荏苒。“柳老悲桓,松高对阮”借景抒情,表达对友人的怀念和对岁月流逝的感慨。
最后,词人表示宁愿在梦中与友人相聚于“长干白下”的繁华之地,也不愿现实中的权贵生活,更倾向于朴素的生活方式,“洼尊放满,老夫未醉”。整首词情感真挚,语言含蓄,展现了词人淡泊名利的人生态度。