九陌云初霁,皇衢柳已新。
不同天苑景,先得日边春。
色浅微含露,丝轻未惹尘。
一枝方欲折,归去及兹晨。
形式:五言律诗押[真]韵翻译
京城的街道上刚刚雨过天晴,皇宫大道两旁的柳树已经焕然一新。这景色与天苑(皇家园林)的景色不同,却先感受到了春天的气息,仿佛日边的春意更早降临。颜色浅淡,微微带着露水,柳丝轻盈,还未沾染尘埃。我正想折取一枝,趁着早晨赶紧回家。注释
九陌:京城的街道。云初霁:雨后放晴。皇衢:皇宫大道。柳已新:柳树更新。天苑景:皇家园林的景色。日边春:日边的春意。色浅:颜色浅淡。微含露:微微带着露水。丝轻:柳丝轻盈。惹尘:沾染尘埃。一枝:一枝柳条。折:折取。兹晨:这个早晨。鉴赏
这首诗描绘了初春时节,长安城中的新柳景象。"九陌云初霁"一句勾勒出初春时雨后晴朗的天气,而"皇衢柳已新"则直接指出了长安街头新生的柳树。这两句交织出一个生机勃勃的场景,展现了自然界由冬转春的美好。
接着"不同天苑景,先得日边春"表达了诗人对于这份早春景色的独特感受和喜悦。这里的"天苑"指的是皇家园囿,而"日边春"则是比喻早春来临之迅速。
"色浅微含露,丝轻未惹尘"两句细腻地描绘了新柳的颜色和质感。"色浅"表明柳色的淡雅,"微含露"则形象地展现了柳叶上滴落的露珠,而"丝轻未惹尘"更进一步强调了柳絮之轻盈无沾染尘世。
最后一句"一枝方欲折,归去及兹晨"流露出诗人对这份美景的珍视和留恋。这里的"一枝"指的是刚好长成可以采折的一枝新柳,而"方欲折"则表达了诗人想要将其折下带走的愿望。而"归去及兹晨"则告诉我们,这一切都是在清晨时分,诗人带着这份春意和美好的心情返回。
整首诗通过对景色的细腻描写和个人情感的表达,展现了诗人对于初春美景的热爱以及对生命更新的赞美。