大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
形式:乐府曲辞押[阳]韵翻译
大麦已经成熟,小麦已青黄。妇人边走边哭,丈夫逃跑藏起来。向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自镰胡与羌插在腰间的镰刀。岂敢没有三千蜀兵,(为了逃命)不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。注释
集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。托身:寄身;安身。鉴赏
这首诗描绘了一幅战争带来的荒凉景象和人民的痛苦生活。开篇“大麦乾枯小麦黄”两句,通过对农作物的观察,反映出时序已至而收成不佳,预示着农业生产的困难和粮食短缺。
接着,“妇女行泣夫走藏”一句,展示了战争给民众生活带来的直接影响。妇女哭泣,丈夫们则不得不逃匿,以避免被征召入伍或遭受战乱之害。这也暗示着社会动荡不安和家庭的破碎。
“东至集壁西梁洋”一句,通过具体的地理位置,勾勒出战事所及之广。诗人询问谁是那些携带腰间镰刀的胡与羌人,这里可能暗指边疆民族的入侵或战争中的异族士兵。
“岂无蜀兵三千人”一句,提出了一个疑问,似乎在质疑是否真的有号称强大的蜀地三千将士。这里可能隐含着对军事力量和统治能力的怀疑。
最后,“部领辛苦江山长。安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。”两句表达了诗人对于长久战乱和国土分裂的忧虑,以及个人的逃离欲望和对和平生活的向往。诗中通过“部领辛苦江山长”一句,再次强调了战争给人民带来的深重灾难,随后通过“安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡”这样的比喻,表达出对于自由和平静生活的无限向往。
总体而言,这首诗以其沉郁顿挫的笔触,深刻地揭示了战争与社会动荡不安的悲哀,同时也展现了诗人对和平美好生活的渴望。