人皆苦炎热,我爱夏日长。
熏风自南来,殿阁生微凉。
形式:古风押[阳]韵翻译
人们都抱怨酷热难当,我却喜爱夏天的漫长。和煦的南风吹过来,宫殿楼阁间生出微微的凉爽。注释
人皆:所有人都。苦:以...为苦,感到痛苦。炎热:天气非常热。我爱:我喜欢。夏日长:夏天时间长。熏风:温暖而柔和的风,这里指夏季的南风。自南来:从南方吹来。殿阁:宫殿、楼阁,泛指高大建筑物。生微凉:产生一丝凉意。鉴赏
这首诗描绘了一个与众不同的心境,诗人表达了一种对炎热夏日的喜爱。在大多数人抱怨酷暑难耐的时候,诗人却独自享受着夏日的长久。"熏风自南来"写出了夏季特有的热风,而"殿阁生微凉"则透露出一种特殊的环境——可能是宫廷之中,由于建筑的高大或是园林的布局,带来了不为人知的清凉。诗中的意境既表现了诗人的独到感受,也反映出他与常人不同的地位和生活条件。