客至旋盥栉,出门惊两翁。
山川十年隔,风雨一轩同。
人事等飘瓦,生涯各转蓬。
时危命如羽,忧乐酒杯中。
形式:五言律诗押[东]韵翻译
客人来访就立刻梳洗打扮,出门相见却惊讶发现两位老者。十年的山川阻隔,今日风雨共赏一室之景。人世间的变故如同飘忽的瓦片,生活各自像随风翻飞的蓬草。时局动荡,性命轻如鸿毛,忧虑与快乐都融入了杯中的酒。注释
客至:客人来访。旋:立刻。盥栉:梳洗打扮。出门:出门相见。两翁:两位老者。山川十年隔:十年的山川阻隔。风雨一轩同:风雨共赏一室之景。人事:人世间的变故。飘瓦:飘忽的瓦片。生涯:生活。转蓬:随风翻飞的蓬草。时危:时局动荡。命如羽:性命轻如鸿毛。忧乐:忧虑与快乐。酒杯中:融入了杯中的酒。鉴赏
这首诗描绘了一位旅人归来时的场景和内心感受。"客至旋盥栉,出门惊两翁"表明旅人到家后立即洗漱更衣,走出门外却发现屋前有两位老翁,这突兀的意象给人以深刻的时代变迁感。"山川十年隔,风雨一轩同"则形容时间流逝带来的自然变化和人类活动的相互影响,表达了诗人对时光易逝、世事无常的感慨。
"人事等飘瓦,生涯各转蓬"进一步深化了这种感受,人们的生活如同随风飞舞的瓦砾,而每个人的命运都在不断变化中前行。这两句充满了悲观和无奈,但也显示出诗人对人生的洞察。
最后两句"时危命如羽,忧乐酒杯中"则表达了面对乱世之中的个人渺小与无力,生命轻如羽毛,时局险恶,而个人却只能在忧愁和快乐之间寻找平衡,就像借助酒精来暂时逃避现实的苦楚。整首诗流露出浓重的人生感悟和对世事无常的深刻体认,同时也透露着诗人内心的凄凉与无奈。