诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

浣溪沙(其一)原文及翻译

作者: 时间:2025-05-10阅读数:0

唐-李煜

红日已高三丈透,金炉次第添香兽。红锦地衣随步皱。

佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅。别殿遥闻箫鼓奏。

形式:词牌:浣溪沙

翻译

红红的太阳已经升到最高处了,透过帘幕照进宫内,可从昨夜便开始的舞乐狂欢还没结束,宫女们鱼贯而入,挨个儿将金炉里快要燃尽的檀香,重新添加上,她们训练有素而又轻盈的莲步,是不会把那些铺设在地上的红色锦缎弄皱的。那是一位漂亮美丽的舞者,还在酣舞不止,脚步都有些不稳了,那发髻的金钗儿都倾斜着,还在来回摆动。怪不得她有点脚步不稳,一定昨夜喝了太多的酒,这会儿酒劲儿还没过呢。她时不时拈起花儿来嗅嗅,是为了想让花的香味使自己清醒一下,她那卧鱼嗅花的身段,真美。跟贵妃娘娘醉酒时是一样的,你看,她还在静听其他宫殿里隐隐约约传来的箫鼓奏乐的声音。

注释

三丈透:指太阳升起已有三丈多高,这里指太阳升起的高度,是虚数,不是实数。透,透过。金炉:铜制的香炉。次第:依次。香兽:以炭屑为末,匀和香料制成各种兽形的燃料。红锦地衣随步皱:红锦地衣,红色锦缎制成的地毯。地衣,古时铺在地上的纺织品,即地毯。随步皱,指金锦织成的地衣随人的舞步的移动而打皱,此用以形容舞女舞蹈时红锦地毯随着舞女旋转打皱的情形。皱,明刻本《类说》卷三十四误作“雏”。佳人:美女,这里指善于起舞的宫女。舞点:按照音乐的节拍舞完了一支曲调。点,音乐的节拍。金钗溜:头上的金钗滑落了。金钗,又称金雀钗,古代妇女头饰的一种。溜,滑落。酒恶时拈花蕊嗅:酒恶,《诗话总龟》中作“酒渥”。亦称“中酒”,指喝酒至微醉。这是当时方言。拈,侯本二主词、吴本二主词中均作“沾”。时拈,常常拈取。花蕊,这里代指花朵。嗅,闻。别殿:古代帝王所居正殿以外的宫殿。箫鼓:箫与鼓,泛指乐奏。箫,一种竹制管乐器。古代的箫用许多竹管排在一起做成,有底;现代的箫一般只用一根竹管制成,不封底,直吹。

鉴赏

这首诗描绘了一幅精致奢华的宫廷生活图景。"红日已高三丈透"表明时间已经是上午,太阳升得很高,光线透亮。"金炉次第添香兽"则展示了室内的奢侈和庄重,香兽被不断地添加到金炉中,散发出淡雅的香气。

"红锦地衣随步皱"这一句通过对宫女脚下红色锦缎的地衣随着她们的移动而皱褶的细节描写,展现了场景中的富贵与动态之美。"佳人舞点金钗溜"中的"佳人"通常指貌美的女子,这里她正翩翩起舞,耳边的金钗随着舞姿轻轻摇曳。

"酒恶时拈花蕊嗅"则透露出一种闲适自在的情境,诗中的人物因为不喜欢酒味,所以偶尔品尝着花朵的嫩蕊。最后一句"别殿遥闻箫鼓奏"表达了远处传来的一种乐器演奏声,这里的"箫鼓"可能是古代宫廷中的某种乐器组合,声音悠扬而遥远。

总体来说,这首诗通过对细节的精致描写,展现了一个优雅、高贵且有些许闲适的情境。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100