西窗偏受夕阳明,好事能来慰此情。
看画客无寒具手,论书僧有折钗评。
姜宜山茗留闲啜,豉下湖莼喜共烹。
酒䏑朱门非我事,诸君小住听松声。
形式:七言律诗押[庚]韵翻译
西边的窗户特别沐浴在夕阳的光辉中,美好的事情能带来安慰我的心情。欣赏画作的人没有寒酸的手势,谈论书法的僧人则有专业的见解。生姜和山间的茶适合悠闲品尝,豉汁炖湖中的莼菜更是令人欢喜。美酒虽出自豪门,却不是我所追求的,各位暂且停留,倾听松涛声吧。注释
偏受:特别受到。好事:美好的事情。寒具:寒酸的手势,比喻贫穷。折钗评:专业的评价,如折钗(比喻评论精到)。山茗:山间采摘的茶叶。豉下湖莼:豉汁炖湖里的莼菜。朱门:富贵人家。听松声:倾听松树的声音,象征自然与宁静。鉴赏
这首诗描绘了诗人独自在西窗边享受夕阳余晖的场景,夕阳的照耀为他带来一丝慰藉。他欣赏着画作,虽然没有寒具陪伴,但与友人品茗论书,尤其是品味姜宜山的香茗和豉下的湖莼,更显闲适。诗人感慨朱门豪饮并非自己的追求,他更愿意邀请朋友们在此小住,静听松声,享受宁静淡泊的生活。整首诗流露出诗人淡泊名利、崇尚自然和友情的情感。