凤尾龙香拨。自开元霓裳曲罢,几番风月?最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。记出塞、黄云堆雪。马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。弦解语,恨难说。
辽阳驿使音尘绝。琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。千古事,云飞烟灭。贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
形式:词词牌:贺新郎翻译
凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。最不幸的是浔阳江头的诗客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。佳人正在慢拨慢弹着琴,表达着心中的郁结,她的伤心泪沾湿了那美丽的长睫,她技艺超群,将《梁州》曲演奏得哀彻云霄。千古事,如一场云飞烟灭。贺老再也没有消息,沉香亭北的繁华也从此风光不再。当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。注释
凤尾:凤尾琴;拨:弹拨。开元:为唐玄宗李隆基的年号。客:诗客,诗人。画舸:画船。孤鸿:孤单的鸿雁。辽阳:此泛指北方。琐窗:雕花或花格的窗户;轻拢慢捻:演奏琵琶的指法与运用。《梁州》:曲名,即《凉州》,为唐代凉州一带的乐曲。贺老:指贺怀智,唐开元天宝年间善弹琵琶者;定场:即压场,犹言“压轴戏”。沉香亭:指唐代亭子,在长安兴庆宫图龙池东。鉴赏
这首词以琵琶为引,描绘了一幅历史与个人情感交织的画面。"凤尾龙香拨"开篇,暗示了琵琶的华丽精致,追溯至盛唐开元时期的《霓裳羽衣曲》,增添了浓厚的历史底蕴。接着,通过浔阳江头的离别场景,表达了客子的深深愁绪,画舸待发,黄云堆雪,离愁如万里长。
"马上离愁三万里"进一步深化了离别的凄凉,遥望昭阳宫殿,孤鸿消失,琵琶弦上倾诉的不仅仅是个人的哀怨,更是对往昔繁华的怀念。"辽阳驿使音尘绝",传达了战乱中音信断绝的无奈,女子在琐窗前弹奏,泪水涟涟,情感深沉。
"一抹《梁州》哀彻",琵琶声中融入了更多的悲凉,哀歌直达人心。词人感叹历史的沧桑变迁,贺老定场的盛况不再,沉香亭的繁华已逝,琵琶声中充满了哀伤和怀旧。最后,"弹到此,为呜咽",直接表达了对过去的深深哀悼和对未来的无尽感慨,整首词情感饱满,意境深远。