尺寸虽无补县官,此心炯炯实如丹。
羯胡未灭敢爱死,尊酒在前终鲜欢。
亚父抱忠撞玉斗,虞人守节待皮冠。
纵言老病摧颓甚,壮气犹凭后代看。
形式:七言律诗押[寒]韵翻译
虽然尺寸微小无法弥补官府的需求,但这份赤诚之心如同朱丹一般鲜明。胡虏未灭怎敢贪生怕死,即使美酒当前也难有欢愉。亚父范增忠诚无比,曾因激愤撞碎玉斗,虞舜的猎人坚守节操,期待着佩戴皮冠的时刻。尽管年老多病使我衰弱,但豪壮的志气仍期待后人传扬。注释
尺寸:这里指贡献或帮助。县官:古代地方官员。炯炯:明亮的样子,形容心志坚定。实如丹:像朱砂一样红,比喻忠诚炽热。羯胡:古代对匈奴等游牧民族的泛称。敢爱死:不敢轻易贪生怕死。鲜欢:少有欢乐。亚父:指范增,项羽的谋士。撞玉斗:形容范增因愤怒而摔碎酒杯。虞人:古代掌管山泽的官,此处代指忠诚的人。皮冠:古代打猎时的帽子。老病:年老体衰。摧颓:衰弱无力。壮气:豪壮的志气。后代看:留给后世看。鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《述怀二首(其一)》。诗中表达了诗人的坚定信念和高尚情操。虽然个人的力量对于国家大业来说微不足道,但诗人心中的忠诚犹如朱丹一般炽热。面对外族侵略者羯胡尚未平定,诗人宁愿舍生忘死,即使在宴饮时也难掩忧国之情。他以范增(亚父)自比,坚守忠诚,暗示自己即使年老多病,仍保持着刚毅不屈的精神,期待后世能理解并传承这份壮志豪情。整首诗体现了陆游深沉的爱国情怀和坚韧的人格魅力。