诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

送贺宾客归越原文及翻译

作者: 时间:2025-05-02阅读数:0

唐-李白

镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。

山阴道士如相见,应写黄庭换白鹅。

形式:七言绝句押[歌]韵

翻译

镜湖水面泛起清澈的波纹,放荡不羁的旅人乘船归来,兴致高昂。如果在山阴的道士能与我重逢,定会用黄庭经换取他的白鹅作为礼物。

注释

镜湖:指镜湖,古代名胜,今浙江绍兴镜湖。流水:流动的水。漾:波动,摇曳。清波:清澈的波纹。狂客:行为放纵、不受拘束的人。归舟:归来的船只。逸兴:超脱世俗的兴致或才情。山阴:古县名,今浙江绍兴。道士:道教修炼者。如相见:如同再次相见。应:应该。写:书写。黄庭:道家经典《黄庭经》。换:交换。白鹅:白色的鹅,古代常被视作珍贵之物。

鉴赏

这首诗描绘了一幅送别的温馨画面,诗人以镜湖流水的清波比喻友情的纯洁与深远。"狂客归舟逸兴多"表达了诗人对朋友离别时的情感,也透露出一种豪放不羁的个性。"山阴道士如相见"可能是指一位隐居在山阴之中的道士,与诗人有着深厚的交情,虽身处不同之地,但心灵上的沟通如同面对面一般亲切。

最后两句"应写黄庭换白鹅"则充满了神秘色彩,可能是指诗人希望通过书信的方式与远方的友人保持联系,或许暗示着某种精神的交流,如黄庭经中的道家思想。整首诗流露出诗人对朋友的深情,以及对于超越尘世之物的向往。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100