天南不可去,君去吊灵均。
落日青山路,秋风白发人。
言危无继者,道在有明神。
满目尽胡越,平生何处陈。
形式:五言律诗押[真]韵翻译
南方天边难以到达,您却要去凭吊忠良的灵均。夕阳照在青色的山路上,秋风吹拂着白发老人。直言劝谏的已无后续之人,但正道之上自有显赫的神明。眼前皆是异族之人,平生志向向谁诉说呢?注释
天南:指极远的南方。不可去:难以到达。君:您,指友人。吊:凭吊,悼念。灵均:屈原的字,这里代指忠诚而遭遇不幸的人。落日:夕阳。青山路:青翠山路上。秋风:秋季的风,常带凄凉之意。白发人:指年老之人,这里可能指诗人自己或友人。言危:直言劝谏,危险的言论。无继者:没有跟随或继续这样做的人。道在:正道存在。明神:显赫的、公正的神明。满目:满眼,到处。胡越:古代对北方和南方民族的泛称,这里比喻异族或不熟悉的人。平生:一生,平素。何处陈:在哪里陈述,表达自己的志向或情感。鉴赏
这首诗描绘了一种离别和怀念的情感,天南不可去,意味着远行的艰难与不易。君去吊灵均,是对朋友离去的一种形式上的追悼。落日青山路,秋风白发人,则是对旅途中景象的描绘,显得既苍凉又孤独。言危无继者,道在有明神,是说即使生命脆弱,但精神和志向却光明磊磊。
满目尽胡越,平生何处陈,表达了诗人面对广阔的异乡风景时的感慨,以及对于自己一生的经历和收获的一种反思。这首诗通过对自然景象的描写和内心情感的抒发,展现了古代文人特有的情怀与哲思。