泪尽江楼北望归,田园已陷百重围。
平芜万里无人去,落日千山空鸟飞。
孤舟漾漾寒潮小,极浦苍苍远树微。
白鸥渔父徒相待,未扫欃枪懒息机。
形式:七言律诗押[微]韵翻译
在江楼流尽泪水向北眺望,家乡田园已被重重包围。广袤的原野空无一人,只有夕阳照耀着千山,鸟儿独自飞翔。孤独的小船在寒潮中轻轻摇晃,远方的水边树木稀疏而苍茫。白鸥和渔夫徒然等待,面对战乱,他们懒得去关心,不愿停止休息。注释
泪尽:眼泪流干。江楼:江边的楼阁。归:回归。田园:家乡的田地。陷:陷入。百重围:重重包围。平芜:平坦的草地。无人去:没有人迹。落日:夕阳。千山:无数的山峦。空鸟飞:只有鸟儿在飞。孤舟:孤独的小船。漾漾:摇晃的样子。寒潮:寒冷的潮水。极浦:遥远的水边。苍苍:深色、苍茫。远树微:远处的树木模糊不清。白鸥:白色的海鸥。渔父:渔夫。徒相待:白白等待。欃枪:古代的一种兵器,这里象征战争。懒息机:懒得停止休息,指对战事漠不关心。鉴赏
此诗描绘了一种深沉的乡愁与无尽的思念之情。诗人站在江楼之上,北望自己的故园,却发现田园已经被战乱所困,陷入了重重围困之中。这不仅是对自然风光的描述,更是对失去平静生活的深切感慨。
"泪尽江楼北望归,田园已陷百重围。"这两句诗表达了诗人对故土的无比眷恋和哀痛。泪水耗尽,只能用目光去追寻那已经被战争蹂躏的家园。
"平芜万里无人去,落日千山空鸟飞。"这两句描绘了一片荒凉与孤寂的景象。连续不断的野地没有人迹,只有落日的余晖洒在千山之中,偶尔有几声鸟鸣,更加凸显出一股萧索之感。
"孤舟漾漾寒潮小,极浦苍苍远树微。"这里写的是诗人所乘坐的孤独小舟在寒冷的小潮水中前行,而远处的树木在目力尽头处若隐若现,给人一种遥不可及的感觉。
"白鸥渔父徒相待,未扫欃枪懒息机。"最后两句诗则是对渔翁与白鸥之间悠然自得的情景描绘,同时也反映出诗人内心对于和平生活的渴望。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,抒发了诗人深切的乡愁之情,以及对战争摧毁家园、破坏生灵所带来的痛苦与无奈。同时,这也反映出诗人对于和平生活的向往,以及在战乱中难以实现的心愿。