九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。
将军纵博场场胜,赌得单于貂鼠袍。
形式:七言绝句押[豪]韵翻译
九月的天山风如刀割,城南的猎马因寒冷而缩紧了毛发。英勇的将军在赛场上场场胜利,赢取了匈奴单于的貂鼠皮袍。注释
九月:指农历九月,天气转凉。天山:位于中国西部,这里代指边疆地区,气候严寒。风似刀:形容风极其凛冽,如刀割般刺骨。城南:泛指边塞之城的南郊,可能更接近狩猎之地。猎马:用于狩猎的马匹。缩寒毛:因寒冷而毛发竖起,形象描绘出马的畏寒之态。将军:指领兵的高级武官,此处在诗中为英勇善战的形象。纵博:豪放地博弈或比武,这里比喻战场上的较量。场场胜:每一场战斗都取得胜利,强调战无不胜。赌得:以胜利作为赌注赢得。单于:古代匈奴的首领称号,这里泛指北方游牧民族的首领。貂鼠袍:用貂鼠皮制作的袍子,极为珍贵,象征荣耀和胜利。鉴赏
这首诗描绘了边塞风光与士兵生活的艰辛,通过对比和鲜明的意象展示了将军的英勇和战场上的胜利。
"九月天山风似刀"一句,形象地描述了边疆地区在深秋时节狂猛的寒风,就像利刃一样切割着空间。紧接着"城南猎马缩寒毛"展现了军中战马因为严寒而缩起身躯、毛发竖立的情景,表达了边塞生活的艰苦。
"将军纵博场场胜"这一句,通过赌博这一活动隐喻将军在战场上的连续胜利,每次都能如同赢得赌局一样取得成功。最后"赌得单于貂鼠袍"则是对将军战果的具体描写,将军通过战争获得了珍贵的貂皮大衣,这是对其勇猛和战功的一种象征性奖赏。
这首诗语言简练、意境雄浑,充分体现了唐代边塞诗歌特有的豪迈与苍凉。