诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

伐木原文及翻译

作者: 时间:2025-04-16阅读数:0

先秦-诗经

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。

相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。

伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。

於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。

伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。

有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。

形式:四言诗

翻译

咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。即使他们没能来,不能说我有过失。伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。

注释

丁丁:砍树的声音。嘤嘤:鸟叫的声音。相:审视,端详。矧:况且。伊:你。听之:听到此事。终……且……:既……又……。许许:砍伐树木的声音。酾酒:筛酒。酾,过滤。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的样子。藇,甘美,或释为“溢貌”。羜:小羊羔。速:邀请。宁:宁可。适:恰巧。微:非。弗顾:不顾念。於:叹词。粲:光明、鲜明的样子。埽:同“扫”。陈:陈列。馈:食物。簋:古时盛放食物用的圆形器皿。牡:雄畜,诗中指公羊。诸舅:异姓亲友。咎:过错。有衍:即“衍衍”,满溢的样子。笾豆:盛放食物用的两种器皿。践:陈列。民:人。乾餱:干粮。愆:过错,过失。湑:滤酒。酤:买酒。坎坎:鼓声。蹲蹲:舞姿。迨:等待。

鉴赏

这首诗描绘了一场喜庆的宴会场景,通过伐木的声音、鸟鸣的回应,以及酾酒和准备食物的忙碌,展现了人们团聚时的情谊与欢乐。诗中的“伐木丁丁”、“鸟鸣嘤嘤”等用语,不仅形象地描绘出自然界的声音,更通过“求其友声”、“相彼鸟矣,犹求友声”等表达了人类对朋友和亲情的向往。诗中的人物不仅与自然界和谐相处,也强调了人与人之间的和睦关系,如“兄弟无远”所示。

然而,诗歌也反映出了一种社会伦理观念,即“民之失德,乾糇以愆”。这里可能指的是当人民失去道德时,上天会通过干旱等自然灾害来警戒人们。最后,“有酒湑我,无酒酤我”等句,则表现了宴会中人们的欢乐和对美好生活的期待。

总体来说,这首诗不仅是对一场宴会的描绘,更是对古代社会生活、人际关系以及自然界与人类之间关系的一种赞美。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100