质衣葺北斋,攲坏略撑拄。
窗扉则虚名,聊足度寒暑。
独学无与论,推覈实劳苦。
审观古人意,十亦得四五。
无功与子光,相可岂待语。
一床宽有馀,高卧听檐雨。
形式:古风翻译
我修补着北斋的破旧衣物,勉强支撑着摇摇欲坠的屋梁。门窗虽空洞无物,却足以度过冷暖的季节。独自学习无人讨论,深入探究实属辛劳。仔细体察古人的思想,或许能理解其中十之四五。没有功绩与你共享,相互认可何需多言。一张床宽敞有余,我高卧静听屋檐上的雨声。注释
质衣:破旧的衣服。葺:修补。北斋:房间名。攲坏:倾斜破损。略:稍微。撑拄:支撑。窗扉:窗户。虚名:空洞无物。度:度过。寒暑:冷暖。独学:独自学习。推覈:深入探究。审观:仔细观察。古人意:古人的思想。十亦得四五:理解十之四五。无功:没有功绩。子光:你(指对方)的光辉。相可:相互认可。宽有馀:宽敞多余。高卧:高枕而卧。檐雨:屋檐上的雨声。鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《北斋》,描绘了他在北斋(书房)的生活场景。诗人以简朴的方式修缮居室,虽有些许倾斜但仍勉强支撑,窗户虽破旧却能挡风遮雨,足以度过寒暑。他独自学习,缺乏交流,深感探究学问的艰辛。在孤独中,他通过研读古人的思想,理解其中一二,尽管未能显赫于世,但内心自足。最后,他悠闲地躺在宽大的床上,聆听屋檐上的雨声,享受这份宁静和淡泊。整首诗流露出诗人内心的平静与对学问的执着追求。