昨夜霜风,先入梧桐。浑无处、回避衰容。问公何事,不语书空。但一回醉,一回病,一回慵。
朝来庭下,光阴如箭,似无言、有意伤侬。都将万事,付与千钟。任酒花白,眼花乱,烛花红。
形式:词词牌:行香子翻译
昨夜霜降寒风骤起,梧桐叶落纷纷,我无处回避自己衰老的面容。秋风问我为何这样,我没有说话,只是用手在空中书写。人老了,有时沉醉有时沉病有时慵懒。早晨来到院子里,感叹时光荏苒,岁月流逝,默默催人老身患一身病。如今万念俱空,把所有心事,都换作千杯酒来饮。哪管它酒花白、眼花乱、烛花红。注释
霜风:刺骨寒风。衰容:衰老的面容。不语书空:不说话,用手指在空中虚画字形。慵:困倦。侬:我,系江浙方言。付与千钟:交付酒杯,即以酒浇愁之意。钟,酒器。酒花:指斟酒时酒面泛起的珠花。眼花:这里指视线。烛花:指蜡烛的火焰。鉴赏
这首词描绘了作者在病后的小集中的情景。开篇以"昨夜霜风"渲染出秋意浓厚的环境,梧桐叶上先落霜,象征着时光流逝和自身的衰老。词人试图逃避这种衰败的景象,却无法回避内心的感受。
接着,他向无人诉说,只是借酒浇愁,一次次沉醉、病弱、慵懒,显示出他的无奈和苦闷。"朝来庭下",词人看到满地的落英,像是有意地伤害他的心,这寓言了生活的凋零和人事的变迁。
他将所有的忧虑和烦扰都交付于酒,任由酒花白、眼花乱、烛花红,形成一幅醉生梦死的画面,表达了他对世事的看破和对人生的消极态度。整体上,这首词情感深沉,流露出词人病后的孤寂与失落。