落石几万仞,冷声飘远空。
高秋初雨后,半夜乱山中。
只有照壁月,更无吹叶风。
几曾庐岳听,到晓与僧同。
形式:五言律诗押[东]韵翻译
巨石落下悬崖深万丈,冷冷的声响飘向远方的天空。初秋下过雨的深夜时分,群山之中一片纷乱。只有墙壁上映照着月光,再无风吹动树叶的声音。何曾几时在庐山中聆听,直到天明都与僧人相同。注释
落石:掉落的石头。几万仞:形容极深,仞是古代长度单位,此指悬崖极深。冷声:沉闷而冷漠的声音。远空:遥远的天空。高秋:深秋,此处强调秋意已浓。初雨后:刚下过雨之后。半夜:深夜。乱山中:众多山峰之中,显得杂乱无章。只有:仅仅。照壁月:照在墙壁上的月光。更无:再也没有。吹叶风:吹动树叶的风。几曾:何时,何曾。庐岳:庐山,中国著名山脉。听:聆听,此处指听自然之声。到晓:直到早晨。与僧同:和僧人一样,可能指心境或行为相似。鉴赏
这首诗描绘了一幅深山中秋夜听泉的静谧景象。"落石几万仞,冷声飘远空"一句,以宏大的画面开篇,勾勒出山谷之间回响着的水声,这“冷声”不仅形容声音之清脆,也暗示了秋夜的凉意。紧接着,“高秋初雨后,半夜乱山中”则进一步营造出了一个深邃而神秘的环境,初秋之后的细雨让山林更加幽静,半夜时分,更添了一份寂寞与深远。
“只有照壁月,更无吹叶风”这两句,则是对夜景的一种描写,月光如水般洒在墙上,而周围却连一丝微风都没有,只有那静谧的月光陪伴着诗人,这也许反映了诗人内心的宁静与孤独。
最后,“几曾庐岳听,到晓与僧同”则是诗人的自述,他曾在庐山这样的名山中聆听泉声,一直持续到天亮,与佛僧一样守候着晨曦。这不仅表达了诗人对自然之美的沉醉,也表现出了他对于禅宗静心观照的一种向往。
整首诗通过对声音与光影的精细描绘,展现了一幅山中静夜听泉图,同时也流露出诗人内在的情感世界和精神追求。