泊舟伊川右,正见野人归。
日暮春山绿,我心清且微。
岩声风雨度,水气云霞飞。
复有金门客,来参萝薜衣。
形式:五言律诗押[微]韵翻译
我在伊川河畔停船,正好看到农夫归乡。傍晚时分春山翠绿,我内心平静而深沉。风雨的声音从岩石传来,水汽夹杂着云霞飘荡。又有京城的官员,穿着朴素衣物前来拜访。注释
泊舟:停船。伊川右:伊川的右侧。野人:农夫。归:归乡。日暮:傍晚。春山绿:春山翠绿。清且微:平静而深沉。岩声:岩石上的声音。风雨度:风雨穿过。水气:水蒸气。云霞飞:云霞飘荡。金门客:京城官员。参:拜访。萝薜衣:朴素的衣物。鉴赏
此诗描绘了一幅宁静的田园风光图景。开篇“泊舟伊川右,正见野人归”两句,诗人悠然停舟于一条清溪之滨,观赏着夕阳下的乡间劳作者逐渐返回家园的情景,透露出一种回归自然、远离尘嚣的意境。
接着“日暮春山绿,我心清且微”两句,不仅是对外在自然美景的描绘,更是诗人内心世界的写照。春天的山峦依旧郁郁葱葱,而诗人的心态则是格外清净、情感细腻,显示出一种超脱物外的豁然。
“岩声风雨度,水气云霞飞”两句,则通过对自然声音和景象的描写,表达了诗人对于大自然的深刻感悟。岩石间传来的声音,如同风雨交加中的音乐,而溪水中蕴含的气息,又如同云端飘逸的仙霞,这些都是诗人内心世界的映射。
最后“复有金门客,来参萝薜衣”两句,则引出了诗人与友人的相遇。金门客指的是来自权贵之家的宾客,而萝薜衣则是用山中萝蕨草编织而成的服饰,这里可能隐喻着一场高洁脱俗的交往,也反映了诗人对于纯净友谊的向往。
总体来说,此诗通过对自然景物的细腻描绘,抒发了诗人对于自然和谐、心灵清净以及高洁情操的追求。