穷腊贫家絺纻单,可堪过雨夜堂寒。
屏除荤酒神应爽,谈笑诗书乐未閒。
净境眼前无俗物,清都梦到有飞翰。
鸡鸣月落纸窗白,疑是从天风驭还。
形式:七言律诗翻译
在严冬时节,贫困人家穿着单薄的絺纻衣裳,怎能忍受雨后夜晚的寒冷堂屋。戒掉荤腥的酒食,心中应该感到清爽,谈笑读书的乐趣并未减少。眼前的环境纯净无世俗之物,梦中仿佛置身于清幽的天上宫阙,见到飘逸的笔墨。鸡鸣时分,月已落下,纸窗透出明亮,仿佛是被天风吹拂着归来。注释
絺纻:细葛和纻麻制成的布料,古代贫者所穿。寒:寒冷。荤酒:含有肉类的酒。爽:清爽。閒:闲暇。俗物:世俗的杂物。清都:指仙境或理想中的清幽之地。飞翰:飘逸的笔墨,代指诗文。鸡鸣:清晨鸡叫。纸窗:纸质窗户。天风:自然界的清风,也比喻仙风。鉴赏
这首诗描绘了诗人在简陋的家中度过雨夜的情景。开篇"穷腊贫家絺纻单,可堪过雨夜堂寒"两句,通过对家境的描述,展现了诗人的清贫生活,但即便是在这样的环境中,诗人仍旧能够保持一份超脱的心态,以"屏除荤酒神应爽"来表达其内心的澄明与宁静。"谈笑诗书乐未閒"则展示了诗人在阅读和写作中所获得的快乐,这种精神上的满足是时光流逝无法削减的。
"净境眼前无俗物,清都梦到有飞翰"两句,更进一步地表达了诗人追求高洁境界的心愿。在这个境界中,世俗之物已不再重要,诗人的心灵得以自由翱翔。"鸡鸣月落纸窗白,疑是从天风驭还"则描绘了一幅静谧的夜景图画,其中鸡鸣声中透露出一丝寂寞,而那飘落的月光与纸窗上投射的白色,则让人产生一种超凡脱俗的想象。
整首诗通过对现实生活的简约描写,到内心世界的深邃表达,展现了诗人在物质贫乏中依然保持精神独立和艺术追求的高尚情操。