去年曾赋此花诗,几听南园烂熟时。
嚼破红香堪换骨,摘残丹颗欲烧枝。
流莺偷啄心应醉,行客潜窥眼亦痴。
闻说张筵就珠树,任从攀折半离披。
形式:七言律诗押[支]韵翻译
去年我曾为这花写下诗篇,几次聆听南园中果实熟透的声响。咀嚼那红色花瓣如同换骨般美妙,摘下那熟透的果实似乎要燃烧枝头。流莺偷偷啄食应已陶醉,过路的行人悄悄窥视也变得痴迷。听说宴席设在珍珠般的树下,任由人们攀折,花枝散落也无妨。注释
去年:指过去的那一年。赋:写作,创作。此花诗:关于这种花的诗歌。几听:多次听到。南园:泛指花园,此处特指南方的园子。烂熟时:果实完全成熟的时候。嚼破:咀嚼至碎。红香:红色的花瓣,这里比喻花朵。换骨:比喻得到极高的享受或体验。摘残:采摘剩下的。丹颗:形容果实像红宝石一样美丽。烧枝:形容果实之红艳,似能点燃树枝。流莺:四处飞翔的黄莺。偷啄:悄悄地啄食。心应醉:应该已经陶醉了。行客:过路的行人,游客。潜窥:偷偷地看。眼亦痴:眼神也变得痴迷。闻说:听说。张筵:摆设宴席。就珠树:靠近或在珍珠般的树下,比喻环境优美。任从:任凭,随意。攀折:采摘,折取。半离披:散落,纷乱,形容花枝被折后的情形。鉴赏
此诗描绘了一幅生动的春日园中樱桃盛开的画面。诗人通过对比去年与今年的景象,表达了对美好事物不能持久的感慨。"嚼破红香堪换骨"一句,形象地描述了樱桃成熟后的甘甜,同时也寓意着时间流逝,美好的东西终将消失。"摘残丹颗欲烧枝"则展示了诗人对这份美好不忍心离去的情怀。
"流莺偷啄心应醉"和"行客潜窥眼亦痴"两句,从花鸟的角度描绘了春天的生机与欢乐,同时也反映出诗人自己对这份美景的沉醉。最后,"闻说张筵就珠树,任从攀折半离披"则表达了诗人对于美好事物不愿放手的态度,即使是虚构的传言,也愿意去追寻、去触摸。
整首诗语言优美,意象丰富,通过对樱桃花的描写,表现了诗人对春天美景的喜悦和对生命易逝的感慨。