芙蓉花发满江红,尽道芙蓉胜妾容。
昨日妾从堤上过,如何人不看芙蓉。
形式:七言绝句押[冬]韵翻译
芙蓉花开得满江都是红色,大家都说芙蓉花比我的容貌更美。昨天我从江边堤上走过,为什么人们都只看芙蓉花而不看我呢?注释
芙蓉花:荷花。满江红:形容荷花盛开,遍布江面。胜:超过,胜过。妾:古代女子对自己的谦称。容:容貌。堤上:江边的道路或堤岸。如何:为什么,怎么会。看:注视,欣赏。鉴赏
这首诗描绘了一幅美丽的自然景象,同时也蕴含了作者特有的情感色彩。诗中“芙蓉花发满江红,尽道芙蓉胜妾容”两句,以鲜明的对比展示了芙蓉花的盛美与主人的自谦。芙蓉花开在江上,红艳夺目,几乎覆盖了整个水面,而“尽道”则透露出一种无人不夸赞的情景,这种夸张的手法强调了芙蓉之美。
接着,“昨日妾从堤上过,如何人不看芙蓉”,诗人通过自己的经历进一步衬托了芙蓉的吸引力。这里的“堤上”提供了一处观景点,让诗人和其他行人都能清晰地看到水中的芙蓉花,而“如何人不看芙蓉”的疑问,实际上是对这种美景必然吸引众人的肯定。
整首诗语言流畅,意境鲜明,不仅描绘了自然之美,也流露出诗人特有的情感体验。这不仅是一种视觉上的享受,更是一次心灵上的触动。