吾庐虽不华,粗有南北堂。
通廊开十窗,爽气来四方。
风长日气远,六月有馀凉。
儿女避不居,留此奉爷娘。
爷娘发如丝,不耐寒暑伤。
单衣蕉葛轻,软饭菘芥香。
无客恣卧起,有客罗壶觞。
今年得风痹,摩膏沃椒汤。
念终舍此去,故山松柏苍。
此地亦何为,岁时但烝尝。
形式:古风押[阳]韵翻译
我的房子虽然不豪华,但有南北两厅堂。走廊上开了十个窗户,清风从四面八方吹进来。风吹得长久,白天也显得漫长,即使六月也能感到凉意。孩子们都不愿住在这里,只留下给父母居住。父母的头发已如丝般细白,经不起寒暑的侵扰。他们穿着单薄的蕉葛衣裳,吃着软米饭和带有菘菜、芥菜的菜肴。没有客人时,他们随意躺卧,有客人来访则设宴招待。今年他得了风痹病,用膏药涂抹并喝椒汤治疗。想到最终要离开这里,心中怀念故乡那苍翠的松柏。我们为何还留在这里?每年只是为了祭祀祖先。注释
吾庐:我的房子。华:豪华。南北堂:南北两厅。通廊:走廊。十窗:十个窗户。爽气:清风。四方:四面八方。风长日气远:风吹得日子漫长。儿女:孩子们。避不居:不愿居住。爷娘:父母。发如丝:头发细白。单衣:单薄的衣服。蕉葛:蕉叶葛布。软饭:软糯的米饭。菘芥:菘菜、芥菜。无客:没有客人。罗壶觞:设宴招待。风痹:风湿病。摩膏沃椒汤:涂抹药膏并喝椒汤。终舍此去:最终离开这里。故山:故乡的山。岁时:每年。烝尝:祭祀祖先。鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《北堂》,描绘了诗人对自己居所——北堂的简朴而舒适的环境的赞美。诗人强调北堂虽不华丽,但通廊开阔,十窗透风,即使在炎热的六月也能感受到凉爽。他特意安排此处供父母居住,因为老人需要避免严寒酷暑。诗中还提及了父母的白发、轻便的衣物、清淡的食物以及与客共饮的场景。诗人因身体不适(风痹),家中备有膏药和椒汤疗养。最后,他表达了对故乡松柏苍翠的思念,以及北堂作为祭祖之地,每年仅在岁时之日进行蒸尝活动的意义。整首诗流露出诗人对家庭亲情的珍视和对传统习俗的尊重。