诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

田家留客行原文及翻译

作者: 时间:2025-08-16阅读数:0

宋-范成大

行人莫笑田家小,门户虽低堪洒扫。

大儿系驴桑树边,小儿拂席软胜毡。

木臼新舂雪花白,急炊香饭来看客。

好人入门百事宜,今年不忧蚕麦迟。

形式:古风

翻译

行人不要嘲笑农家小,虽然门矮也能打扫得干净。大儿子把驴拴在桑树旁,小儿子擦拭着席子,比毛毡还柔软。木臼中刚舂出的米如雪花般洁白,赶紧煮香喷喷的米饭招待客人。好心人来到家中,一切事情都顺利,今年不必担心蚕麦收成会晚。

注释

行人:过路的人。田家:农家。小:规模不大。洒扫:打扫卫生。大儿:长子。系驴:牵驴。桑树边:在桑树下。小儿:幼子。拂席:擦拭席子。软胜毡:比毛毡还柔软。木臼:木制的舂米工具。新舂:新磨的。雪花白:形容米白如雪。急炊:急忙做饭。看客:招待客人。好人:善良的人。入门:进入家中。百事宜:各种事情都顺利。不忧:不必担忧。蚕麦迟:蚕丝和麦子收割晚。

鉴赏

这首诗描绘了田家生活的温馨场景,以质朴的语言展现出农人待客的热情和勤劳。首句“行人莫笑田家小”,表达了主人谦逊的态度,提醒过往行人不要轻视农家的简朴。接着写到虽然门户低矮,但打扫得干净整洁,显示出主人的勤劳和对客人的尊重。

“大儿系驴桑树边,小儿拂席软胜毡”这两句通过日常生活的细节,如大儿子牵驴、小儿擦拭坐席,展现了家庭的和谐与忙碌。木臼舂米的新雪白米,暗示丰收在望,而“急炊香饭来看客”则直接表达了主人对客人的热情款待。

最后两句“好人入门百事宜,今年不忧蚕麦迟”,赞美了主人的好心肠和乐观态度,因为丰收在望,他们对未来的农事充满信心,不担心蚕麦的收成会延误。整首诗以平易近人的语言,展现了农村生活的淳朴和人情味,富有生活气息。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100