诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

春蝉原文及翻译

作者: 时间:2025-07-25阅读数:0

唐-元稹

我自东归日,厌苦春鸠声。

作诗怜化工,不遣春蝉生。

及来商山道,山深气不平。

春秋两相似,虫豸百种鸣。

风松不成韵,蜩螗沸如羹。

岂无朝阳凤,羞与微物争。

安得天上雨,奔浑河海倾。

荡涤反时气,然后好晴明。

形式:古风押[庚]韵

翻译

自从我向东返回的那天起,就厌烦那春鸠的叫声。我写诗怜惜自然的造化,希望不让春蝉生成。等到我来到商山的小道上,山深气候变得很不宁静。春天与秋天如此相似,各种虫子百般齐鸣。风中的松涛没有和谐的韵律,蝉的叫声像沸腾的羹汤一样嘈杂。难道没有高洁的凤凰吗?它们羞于与这些微小生物争鸣。怎样才能让天上的雨水降临,如江河湖海般倾泻而出。冲刷掉这反常的气候,然后迎来真正晴朗明媚的好天气。

注释

我自:我自己从。东归:向东返回。日:时候。厌苦:厌烦。春鸠声:春天斑鸠的叫声。作诗:写诗。怜:怜悯,这里指同情。化工:大自然的造化。不遣:不让。春蝉生:春蝉出现。及来:等到来到。商山道:商山的小路。山深:山中深处。气不平:气候不稳定。春秋:春天和秋天。两相似:非常相似。虫豸:虫子。百种鸣:各种各样的叫声。风松:风吹松树的声音。不成韵:没有和谐的节奏。蜩螗:蝉类,这里泛指蝉。沸如羹:像煮沸的羹汤一样吵闹。岂无:难道没有。朝阳凤:向着太阳的凤凰,比喻高洁之物。羞与:羞耻与。微物争:微小生物争鸣。安得:怎能获得。天上雨:天降之雨。奔浑:奔腾、混杂。河海倾:如同河流海洋倾泻。荡涤:冲洗,清除。反时气:反常的气候。然后:之后。好晴明:好的晴朗和明亮的天气。

鉴赏

这首诗描绘了诗人春日归家的景象与心境,通过对自然界的观察,抒发了自己对于时光易逝、生命无常的感慨。诗人自东归来,听到春天鸠鸟的叫声,感到厌倦,因为这些声音让他联想到了时间的流逝和生命的脆弱。

“作诗怜化工,不遣春蝉生”一句,表明诗人对于自然界中万物更新换代的不忍心。这里的“化工”指的是自然界的变化力量,而“不遣春蝉生”则是诗人的情感寄托,希望能够阻止春天中昆虫生长的声音,因为这些声音提醒了他时间的流逝。

接下来的“及来商山道,山深气不平”描述了诗人行走在商山的小路上,山深而且气氛不宁静,这也反映出诗人的内心世界。春秋两季相似,而昆虫的鸣叫却是无数种类,这些声音通过“风松不成韵,蜩螗沸如羹”一句,形象地表达了自然界中生命力旺盛而又杂乱无章。

最后,“岂无朝阳凤,羞与微物争。安得天上雨,奔浑河海倾。荡涤反时气,之后好晴明”一段话语,表达了诗人对于高洁理想的向往和对现实中纷扰世事的不满。他希望有朝阳凤凰这样高贵而纯净的存在,不愿与世间琐碎微小的事物争辉。通过“天上雨,奔浑河海倾”来比喻大自然的力量,可以洗涤一切不平和污秽,之后便是晴朗明媚的美好景象。

这首诗通过对春日归家、自然界万物生长与生命易逝的反思,展现了诗人深厚的情感和对于理想世界的向往。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100