诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

杨柳八首(其二)原文及翻译

作者: 时间:2025-07-23阅读数:0

唐-温庭筠

南内墙东御路旁,预知春色柳丝黄。

杏花未肯无情思,何是情人最断肠。

形式:词牌:杨柳枝押[阳]韵

翻译

南宫内苑,东墙路旁,那是天子走过的地方。温柔的柳丝已知春的来临,又吐出嫩绿,泛起鹅黄。杏花也在含情相望,羞红的脸上又有几分彷徨。为什么行人不解杏花的情意,却独爱柳丝只为它愁伤断肠。

注释

杨柳枝:原为乐府曲名,后变为宫词,又演变为词牌名。又作“杨柳”。南内:天子的宫禁叫“大内”,简称“内”。墙:一作“桥”。御路:皇宫内的道路。旁:旁边,侧边。丝,一作“枝”。何事:何用,何须。行:一作“情”。

鉴赏

这是一首描绘早春景色的诗,通过对南内墙东侧御路旁柳丝的观察,预感到春天即将到来。诗人温庭筠以细腻的情感笔触,捕捉到了杏花未放的那份含蓄与矜持,将其比喻为情人的深情厚谊,最能触动人心。

在这短短四句中,诗人巧妙地将自然景物与人间情感相结合,展现了中国古典文学中常见的意象手法。柳丝的黄色预示着春天的到来,而杏花的含蓄则是对深情厚谊的一种比喻。这不仅体现了诗人的观察力和想象力,也反映出古代文人对于情感细微之处的敏锐捕捉。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100