诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

宛转词原文及翻译

作者: 时间:2025-07-23阅读数:0

唐-王建

宛宛转转胜上纱,红红绿绿苑中花。

纷纷泊泊夜飞鸦,寂寂寞寞离人家。

形式:古风押[麻]韵

翻译

弯弯曲曲胜过细纱的柔美,五彩缤纷如同花园中的花朵。黑压压的乌鸦夜晚飞翔,冷冷清清的离别之家,倍感孤寂。

注释

宛宛转转:形容曲折优美的样子。胜上纱:比绸纱更美妙。红红绿绿:形容颜色鲜艳多彩。苑中花:花园里的花。纷纷泊泊:形容众多而杂乱的样子,这里指乌鸦成群飞舞。夜飞鸦:夜晚飞行的乌鸦。寂寂寞寞:非常寂静,无人陪伴的孤独感。离人家:离别的家庭,指人去楼空的地方。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春夜景象,通过对比和反差的手法,表现了诗人独特的情感体验。

“宛宛转转胜上纱”一句,以轻盈优美的笔触描写了细腻的丝线在织布机上的流动,这里的“宛宛转转”生动地展现了丝线随着织造动作而起伏不定的状态,既传达了手工艺匠人精细入微的技艺,也暗示了一种柔和、连绵的情感。

紧接着,“红红绿绿苑中花”则将视野转移到春天的自然景色,鲜明的颜色对比强烈地映照出那一刻生机勃勃的场面。这里的“苑中花”,指的是庭院中的花卉,用以红绿相间的形象来描绘,增添了一种生动和喜悦的气氛。

然而,随着夜幕的降临,“纷纷泊泊夜飞鸦”一句,景色突然转暗,黑暗中盘旋的乌鸦声响,给人一种孤寂与不安的情绪。这里的“纷纷泊泊”,形容乌鸦的叫声和飞行姿态,既展现了夜晚的静谧,也透露出诗人的内心世界。

最后,“寂寂寞寞离人家”一句,则将这种孤独感推向高潮。这里的“寂寂寞寞”,描绘了一种深重的空旷和冷清,而“离人家”则更具体地指出了诗人内心深处对温暖人际关系的渴望与不舍。

整体来看,这首诗通过春夜景象的细腻刻画,表现了诗人复杂的情感世界。它既有对美好事物的欣赏,也有对孤独和离别的深切感受,是一首充满生活情趣和个人情感的抒情佳作。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100