江水长流地,山云薄暮时。
寒花隐乱草,宿鸟择深枝。
旧国见何日,高秋心苦悲。
人生不再好,鬓发白成丝。
形式:五言律诗押[支]韵翻译
江水流淌不断,傍晚山间云雾缭绕。寒冷的花朵隐藏在杂乱的草丛中,夜鸟选择栖息在繁茂的树枝深处。何时才能重归故乡,高秋时节心中充满苦涩悲伤。人生不再如初,两鬓已斑白如丝。注释
江水:江河的流水。长流:持续不断地流淌。山云:山间的云雾。薄暮:傍晚时分。寒花:在寒冷中开放的花朵。乱草:杂乱的草丛。宿鸟:过夜的鸟儿。深枝:树木深处的枝条。旧国:故乡。见何日:何时能再见。高秋:深秋。心苦悲:心情悲苦。人生:人的生活。再:再次。好:美好。鬓发:两鬓的头发。白成丝:变得斑白如丝。鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日薄暮的山水景象,通过自然景物的变化表达了诗人对失去的故国和青春年华的无限感慨。开头两句“江水长流地,山云薄暮时”勾勒出一片宁静而又有些许哀伤的情境,江水的长流象征着时间的流逝,而山云在薄暮时分外添了几分寂寞。
接下来的“寒花隐乱草,宿鸟择深枝”两句,则进一步描绘出秋天景色中的萧瑟与孤寂。寒花可能是指秋日里零星的野花,它们被杂草所掩盖,显得有些凄清。而宿鸟则在寻找枝叶浓密的地方栖息,以避寒风。
诗人通过这些自然景象的描写,转而表达了对“旧国”的怀念与对失去美好时光的哀伤。诗中的“旧国见何日”透露出诗人内心深处的乡愁和对过去时代的眷恋。而“高秋心苦悲”则是这种情感的直接流露,表明了诗人的心境之沉重。
最后,“人生不再好,鬓发白成丝”两句,直接点出了时间的无情流逝和生命的不可挽回。诗人通过自己的衰老现状,反映出人生易逝、美好的时光一去不复返的悲凉。
整首诗语言质朴,意境深远,充满了对过去的怀念与对当前状态的无奈,体现出了诗人特有的历史感和个人的情感体验。