诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

横吹曲辞.洛阳陌原文及翻译

作者: 时间:2025-07-16阅读数:0

唐-李白

白玉谁家郎,回车渡天津。

看花东上陌,惊动洛阳人。

形式:乐府曲辞押[真]韵

翻译

那洁白如玉的少年郎,驾车经过天津渡口。他在东边的道路上赏花,此举惊动了整个洛阳城的人们。

注释

白玉:形容人的皮肤白皙,或指代贵重的白玉。郎:古代对年轻男子的称呼。回车:驾车返回。渡天津:过天津渡口。看花:观赏花朵。东上陌:向东边的街道走去。惊动:引起震动或注意。洛阳人:指洛阳城的人们。

鉴赏

这首诗描绘了一位风度翩翩的青年男子,驾车渡过天津桥,他的出现如同惊艳之花,在洛阳城中引起了人们的瞩目。诗中的意象丰富,既有白玉般的俊美,也有横吹曲辞般的豪放。

"白玉谁家郎"一句,以质问的方式点出了主角的高贵与美丽,他如同一块精美的白玉,让人忍不住想要知道他的来历。"回车渡天津"则描绘了他驾车过桥的情景,天津桥在古代是洛阳城重要的交通要道,这里的“回车”可能意味着他有意无意间吸引了人们的目光。

"看花东上陌"一句,以“看花”比喻人们观赏美好之物,"东上陌"则指洛阳城中的小路。这里的“陌”字用得巧妙,不仅形容道路狭窄,更暗示了人们在这条小路上纷纷扰扰地围观。

最后,“惊动洛阳人”则点明了青年男子的出现给洛阳城带来的影响。他如同一股清流,轻轻地却深刻地触动了每一个见到他的人。"惊动"二字,用以形容人们由衷的赞叹和内心的激动。

总体来说,这首诗通过对美男子外貌与风采的描写,以及他在公共场合引起的轰动效应,展现了古代才子佳人间的情感交流和审美观念。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100