梵宇出三天,登临望八川。
开襟坐霄汉,挥手拂云烟。
函谷青山外,昆池落日边。
东京杨柳陌,少别已经年。
形式:五言律诗押[先]韵翻译
佛寺高出三天界,登上高处眺望八方河流。敞开心怀坐在云霄之中,挥手似乎能拂去云雾烟尘。函谷关外是连绵的青山,昆池边落日景色无限。东都洛阳的杨柳路上,离别虽短却已过多年。注释
梵宇:佛寺,指宗教寺庙。三天:指天界,极高的天空。八川:泛指众多的河流。开襟:敞开衣襟,形容心情舒畅。霄汉:高空,指天空。挥手:挥手动作,这里形容豪迈之情。云烟:云雾,比喻世间的烦恼或遮蔽之物。函谷:函谷关,中国古代重要的关隘。青山:青葱的山岭。昆池:可能指昆明池,古代著名的人工湖,这里泛指美景。落日:夕阳。东京:古时对洛阳的别称。杨柳陌:种满杨柳树的道路,常用来形容春日景致或离别之地。少别:短暂的离别。已经年:已经过了很多年。鉴赏
这首诗描绘了诗人登临高阁,极目远眺的景象。梵宇指的是佛教的寺庙,而"出三天"则是形容其位置之高远,仿佛可以触及天界。"八川"可能是泛指各大河流,体现了视野的辽阔。"开襟坐霄汉"一句,通过解开衣服的动作,传达了一种超然物外、与自然合一的境界。而"挥手拂云烟"则更添几分潇洒和胸襟开阔之感。
接下来的两句"函谷青山外,昆池落日边",通过对山川景色的描绘,再次强化了诗人所处的高远与辽阔。最后两句"东京杨柳陌,少别已经年"则转向个人情感的表达,提及了故都的杨柳和短暂的离别,流露出一丝淡淡的忧伤。
整首诗通过对自然景观的描绘,以及对个人情感的点滴展现,共同构建了一种超脱世俗、与自然和谐共生的意境。