别酒劝君君一醉,清润潘郎,又是何郎婿。记取钗头新利市,莫将分付东邻子。
回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。为向青楼寻旧事,花枝缺处馀名字。
形式:词词牌:蝶恋花翻译
送别的酒劝你一醉方休,清秀而丰润的潘郎,你是哪家的郎婿?记住美女与升官所赏的喜钱,不要交给东边邻居好色的小人。忆起京城那个美女密集的都市,我是英俊潇洒的不一般的人物。为向青楼女子寻觅往日风流韵事,在妓院的墙上还留着名字。注释
钗头:由两股簪子交叉组合成的一种首饰,用来结住头发的称“钗子”。钗头系钗的首端,多指钗。这里代指美女。新利市:仕庆所赏得的钱,这里代指升官所得赏钱。东邻子:东边邻居好色之子。回首:回顾,忆起。长安:古都。这里泛指京都。佳丽:美丽的女子。青楼:青漆涂饰的豪华精致的楼房。这里代指妓院中的女子。花枝缺处:妓院,白居易《长安道》诗:花枝缺处青楼开。鉴赏
这首词是宋代文学家苏轼为友人潘大临所作的送别之作。词中以别酒起兴,劝潘大临尽情一醉,展现了诗人对友人的深情厚谊。潘郎和何郎婿的称呼,暗示了潘大临的风度翩翩,可能是一位有着美好婚姻前景的年轻人。
接着,诗人提醒潘大临要珍视眼前的美好事物,尤其是新获得的首饰或财富,不要轻易赠予他人,尤其是隔壁邻居。这表达了对潘大临财物管理和人际关系的关心。
词的下片回忆起潘大临曾经在繁华的长安(今西安)作为风流人物的日子,三十年前的他意气风发,令人怀念。最后,诗人以寻找青楼旧事作结,暗示潘大临曾有过一段放浪形骸的生活,而那些美好的记忆就像花枝上残留的名字,虽然凋零,但仍留在心中。
整体来看,这首词情感真挚,既有对友人的祝福,又有对往昔生活的感慨,展现了苏轼深厚的友情和对友人人生的独特见解。