木兰红艳多情态,不似凡花人不爱。
移来孔雀槛边栽,折向凤皇钗上戴。
是何芍药争风彩,自共牡丹长作对。
若教为女嫁东风,除却黄莺难匹配。
形式:词词牌:玉楼春翻译
木兰花儿娇艳多姿,不同于寻常花朵无人欣赏。被移种到孔雀园栏边,又常被折取插在凤头钗上装饰。芍药花儿为何要与牡丹争艳,它们自然地结成伴侣。如果木兰花能化作女子,只有春风才配得上她,其他如黄莺无法相比。注释
木兰:木兰花。艳:娇艳。多情态:姿态多。凡花:普通花。不爱:不被喜爱。移来:移种。孔雀槛:孔雀围栏。栽:种植。折向:折取。凤皇钗:凤凰钗。芍药:芍药花。争风彩:争夺艳丽。自共:自然地。牡丹:牡丹花。长作对:长久相伴。为女:化作女子。嫁东风:嫁给春风。黄莺:黄莺鸟。匹配:相配。鉴赏
这首诗描绘了木兰花的美丽和独特的情态,将其与其他普通的花朵区分开来。木兰花不仅外表艳丽,而且充满情感,吸引着人们的喜爱。诗中提到将木兰移植在孔雀旁边,并用它来装饰凤凰的头饰,这强调了木兰的珍贵和尊贵。
接着,诗人问道,为什么芍药要与木兰争斗风采?似乎牡丹与木兰天生是一对佳偶。最后,诗人幽默地表达,如果木兰要嫁给东风,那么除了黄莺之外,再无其他花朵能与其匹配,这体现了木兰的高贵和独特。
整首诗通过鲜明的对比和巧妙的设问,展现了木兰花在诗人心中的特别地位,同时也展示了诗人的高超艺术造诣。