苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。
闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。
形式:七言绝句押[真]韵翻译
在苜蓿峰旁遇到立春时节,胡芦河边泪水沾湿了衣襟。深闺中只能空自思念,看不见战场上的愁苦情景让人哀伤。注释
苜蓿峰:指长满苜蓿草的山峰,苜蓿是一种植物,这里用作地名以增加诗意。立春:二十四节气之一,春季的开始。胡芦河:可能为虚构或特指的河流名,此处代表远离家乡的地点。泪沾巾:形容因悲伤而流泪,以至于泪水打湿了手帕或衣襟。闺中:指女子的卧室,常用来泛指妇女居住的地方。空相忆:徒然地互相思念,表示思念而不得见。沙场:即战场,古代作战的地方,通常尘土飞扬,故称沙场。愁杀人:极度的忧愁使人难以承受,形象地表达了深切的忧虑和悲痛。鉴赏
这首诗描绘了一种深切的乡愁和对亲人的思念。诗人在苜蓿峰边遇到立春时节,心中充满了对远方家人的怀念。在胡芦河畔,因思念家人而潸然泪下。"闺中只是空相忆"表达了内心深处的孤独与无尽的回忆,而"不见沙场愁杀人"则透露出诗人对战事的忧虑和悲哀,虽然身在战场却无法亲眼见证家人的安危,这种未知带来的忧愁几乎要将人逼疯。
整首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界。同时,也反映出唐代边塞战事给士兵家属带来的深远影响,以及战争中人们的心理创伤。