诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

达哉乐天行原文及翻译

作者: 时间:2025-06-14阅读数:0

唐-白居易

达哉达哉白乐天,分司东都十三年。

七旬才满冠已挂,半禄未及车先悬。

或伴游客春行乐,或随山僧夜坐禅。

二年忘却问家事,门庭多草厨少烟。

庖童朝告盐米尽,侍婢暮诉衣裳穿。

妻孥不悦甥侄闷,而我醉卧方陶然。

起来与尔画生计,薄产处置有后先。

先卖南坊十亩园,次卖东都五顷田。

然后兼卖所居宅,髣髴获缗二三千。

半与尔充衣食费,半与吾供酒肉钱。

吾今已年七十一,眼昏须白头风眩。

但恐此钱用不尽,即先朝露归夜泉。

未归且住亦不恶,饥餐乐饮安稳眠。

死生无可无不可,达哉达哉白乐天。

形式:古风押[先]韵

翻译

白居易啊白居易,你在洛阳任职已经十三年。七十岁刚过就辞官了,俸禄还没领完马车已不再用。有时陪伴客人春游享乐,有时跟随山僧夜晚静坐禅修。两年来忘记了询问家中的事,门口长满杂草厨房少有炊烟。厨子早上报告盐米已尽,侍女傍晚诉说衣物破损。妻子儿女不开心,外甥侄子也闷闷不乐,而我却醉卧在床,悠然自得。醒来后与你们商量生计,把财产分配有先后。先卖掉南坊的十亩园地,再卖出东都的五顷田地。接着连同居住的房子一起卖,大概能得二三千缗钱。一半给你们作为衣食费用,一半给我买酒肉享用。我现在已经七十一岁,眼花须白,头风病使我眩晕。只怕这些钱还没用完,我就如朝露般归于黄泉。若还未离开人世,暂且住下也不错,吃饱喝足,安然入眠。生死无足轻重,看开点,看开点,这就是白居易的人生观。

注释

达哉:形容人的胸怀宽广,豁达开朗。分司:唐代官员的一种兼职,指在京城以外的地方任职。冠已挂:古代官员退休称为‘挂冠’,这里指辞官。半禄:俸禄的一半。车先悬:马车不再使用,象征地位的降低。伴游客:陪伴朋友游玩。坐禅:佛教修行方式,静坐冥想。庖童:厨房的小工。妻孥:妻子和儿女。尔:你,你们。髣髴:大约,大概。缗:古代穿铜钱的绳子,这里代指钱财。夜泉:比喻死亡,泉下。不恶:不错,尚可。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对自由生活的向往与享受,以及面对现实困境时的豁达态度。诗中“达哉达哉白乐天”表明诗人对于自己的精神状态感到满足和快乐。通过对比官场生活与隐逸生活,诗人展示了自己对自由自在生活方式的追求。

诗中的细节,如“七旬才满冠已挂,半禄未及车先悬”,描绘出诗人年轻时就有超脱世俗之志,而非传统意义上的功名利禄。"二年忘却问家事,门庭多草厨少烟"则表现了诗人的豁达,他对家庭琐事并不挂心,反而是家中的经济状况让人忧虑。

在面对生活的困顿时,诗人并未感到绝望,而是通过变卖资产来应对,"先卖南坊十亩园,次卖东都五顷田。然后兼卖所居宅"等句节,显示了他处理现实问题的实际态度。

最后,“吾今已年七十一,眼昏须白头风眩”表明诗人虽然年迈,但内心依旧坚守着自己的生活哲学,而“死生无可无不可,达哉达哉白乐天”则是对生命无常的超然与接受。

整首诗通过诗人的自述和情感抒发,展现了他面对人生的豁达和乐观,以及对自由生活方式的坚持。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100