樱桃花下送君时,一寸春心逐折枝。
别后相思最多处,千株万片绕林垂。
形式:七言绝句押[支]韵翻译
在樱桃树花下送你的时候,我心中的春意随着折下的花枝飘散。离别之后最让人相思的地方,是那千株万片的樱花围绕着树林轻轻垂挂。注释
樱桃花下:在樱桃树开花的地方。送君时:送你的时候。一寸春心:心中一点点的春日情愫。逐折枝:随着折下花枝的动作逐渐消逝。别后:离别之后。相思:相互思念。最多处:最让人感触深刻的地方。千株万片:形容数量极多的樱花树。绕林垂:环绕着树林并轻轻下垂。鉴赏
这首诗描绘了一幅送别的温馨画面,通过樱桃花下送君的情景,表达了离别时难以割舍的情感。诗人巧妙地将春天的生机与别离之情融为一体,一寸春心逐折枝,不仅是对自然美景的描绘,也是对内心感情变化的写照。
"别后相思最多处,千株万片绕林垂"这两句则更深入地表达了离别后的相思之情。千株万片的樱桃花似乎在强调那份难以忘怀的情感,它们如同无数思念缠绕着心头,无法摆脱。
整首诗语言优美,意境浓郁,通过对景物的细腻描写,展现了诗人深沉的相思之情和送别时的心情。