鸟语烟光里,人行草色中。
池边忽分散,花下复相逢。
形式:五言绝句押[东]韵翻译
在鸟儿鸣叫与烟雾缭绕的景色中,人们穿行在青草之间。在池塘边,他们忽然分散,又在花丛下重逢。注释
鸟语:鸟儿的叫声。烟光:烟雾与日光交织的景象。人行:人们在行走。草色:青草的颜色。池边:池塘的边缘。分散:分开走动。花下:在花丛之下。相逢:再次相遇。鉴赏
这首诗描绘了一个生动的春日游玩场景。开头两句“鸟语烟光里,人行草色中”通过对自然界的细腻描写,把读者带入了一片充满生机与活力的春天画卷。"鸟语烟光里"形象地表达了春天清新的气息,而"人行草色中"则展现出人们在这美好季节中的悠闲情态。
接下来的两句“池边忽分散,花下复相逢”展示了一种自然而然的社交场景。诗人通过“忽分散”和“复相逢”,传达了春游中人们自由聚散的情趣,以及在美丽的自然环境中不期而遇的喜悦。
整首诗语言简洁优美,意境清新淡雅,充分展现了诗人对春天景色的细腻感受和深情的热爱。通过这短短四句,读者仿佛也能感受到那份在大自然中漫步时的惬意与愉悦。