峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。
形式:七言绝句押[真]韵翻译
峡口的花朵凋落殆尽,春天似乎即将过去,远行的人离别时泪水湿透了手巾。当初我们从万里之外一同来做客,如今却轮到我来送别你这位老朋友。注释
峡口:长江的峡谷入口处,这里指江边的渡口。花飞:花瓣飘落,形容春天的景象。欲尽春:春天快要结束。天涯:天边,这里指遥远的地方。去住:离开的人和留下的人。泪沾巾:眼泪打湿了手帕或毛巾,形容悲伤离别的情景。来时:指初次来到这里的时候。万里同为客:一起从远方万里之外来到这里作客。今日:现在。翻成:反而变成。送故人:送别老朋友。鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情,通过对自然景物的描写来表达诗人的情感。"峡口花飞欲尽春"一句,设置了整个诗歌的情境,春天到了尾声,花瓣纷纷扬扬,营造出一种时间即将流逝、美好不再的氛围。这一景象常用来比喻人生易逝,时光难留。
"天涯去住泪沾巾"表达了诗人对于离别之痛的深切感受。"天涯"意指极远的地方,"泪沾巾"则形象地展现了眼泪流淌至巾帼,强烈的情感已无法抑制。
接下来的"来时万里同为客"一句,引出了诗人和友人的共同经历。尽管彼此都是远行的旅客,但能共度这段旅程本身就是一种缘分。
最后"今日翻成送故人"则表达了转瞬之间情景变换,从相依为命到不得不道别,诗人的心境也随之发生了巨大变化。这里的"故人"指的是即将离去的朋友,用词含蓄而哀伤。
整首诗通过对春日花飞、泪沾巾帼等自然景物与个人情感的描写,展现了深沉的友情和难以割舍的情愫。诗人借景抒情,以细腻的心理刻画传达了离别之痛,使读者不禁产生共鸣。