多稼村村过,垂杨店店迎。
偶然逢客子,问得好山名。
投宿欣犹早,斜阳落更明。
仆人休进扇,得似晚风清。
形式:五言律诗押[庚]韵翻译
穿过村庄又村庄,沿途垂杨柳招迎。偶尔遇见旅人,询问这山的名字多么美。投宿时间尚早,夕阳余晖更显明亮。仆人啊,别再持扇驱热,傍晚的凉风更宜人。注释
多稼:丰收的庄稼。村村:一个接一个的村庄。垂杨:垂下的柳树。店店:一家家旅店。逢:遇见。客子:旅人。好山名:优美的山名。投宿:投宿住宿。斜阳:夕阳。仆人:仆从。扇:扇子。晚风清:傍晚的凉风。鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在黄昏时分途经乌山的场景。开篇“多稼村村过,垂杨店店迎”两句生动地勾勒出一片繁华的乡村风貌,其中“多稼”指的是粮食丰收,“垂杨”则形象地描绘了树枝随风摇曳的情状。诗人通过这些细节展现了一个宁静而又充满生机的自然环境。
接下来的“偶然逢客子,问得好山名”两句,透露出诗人在旅行中遇见他人的情景,询问山名的动作不仅是对所处之地的好奇,也反映了诗人对于周遭环境的关注和探索。
“投宿欣犹早,斜阳落更明”表达了诗人寻找住宿之地时的心情。这里的“欣犹早”意味着对即将到来的夜晚有所期待,而“斜阳落更明”则是在说尽管太阳已经开始西沉,但周围环境依然明亮,这可能是因为山峦间反射的余晖,增添了一份宁静而又神秘的氛围。
最后,“仆人休进扇,得似晚风清”两句中,“仆人”指的是仆从或服务人员,而“休进扇”则是在强调室内外的温度适宜,无需使用扇子。诗人通过这种细微的观察,传达了对夜晚凉爽空气的享受和赞美。
总体而言,这首诗以其清新自然的情感和对乡村生活细腻描写,展现了诗人深厚的田园情怀以及对旅行中所见所闻的细心观察。