满匣冰泉咽又鸣,玉音闲澹入神清。
巫山夜雨弦中起,湘水清波指下生。
蜂簇野花吟细韵,蝉移高柳迸残声。
不须更奏幽兰曲,卓氏门前月正明。
形式:七言律诗押[庚]韵翻译
宝剑中的泉水在低鸣又清响,悠扬的琴音使人神清气爽。如巫山夜雨般的旋律从弦中流淌,湘江清澈的波涛在指尖下涌现。蜜蜂围绕野花轻吟细腻的韵律,蝉在高柳间迁移留下残余的声响。无需再弹奏幽兰之曲,卓氏家门前的月亮正明亮照人。注释
满匣:装满剑鞘的。冰泉:比喻剑的寒光。咽:低沉的声音。玉音:形容琴声优美。闲澹:宁静淡泊。神清:心神清爽。巫山夜雨:典故,形容音乐的意境。湘水:湖南的河流,代指湘妃的传说。蜂簇:蜜蜂聚集。野花:野生的花朵。吟:吟唱。蝉移:蝉移动位置。高柳:高高的柳树。迸残声:发出最后的声音。不须:不必。更奏:再弹奏。幽兰曲:古曲名,象征高雅。卓氏门前:卓文君的门前,代指有才情的女子。月正明:月亮正亮着。鉴赏
这首诗描绘了一幅优美的音乐会场景,通过对比和细腻的描述展现了古代琴艺的高超技巧和深远意境。
"满匣冰泉咽又鸣,玉音闲澹入神清。"这两句用了“冰泉”来形容琴声的清脆,如同泉水般清冽见底,同时“玉音”象征着琴声的纯洁与高雅。
"巫山夜雨弦中起,湘水清波指下生。"这两句则通过对自然景物的描写——巫山夜雨和湘水清波——来比喻琴声的起伏变化,给人以深远和神秘的感觉。
"蜂簇野花吟细韵,蝉移高柳迸残声。"这两句通过蜂飞于花间和蝉鸣于高柳之上来形容琴声的细腻与变化,表现了音乐的生动活泼。
"不须更奏幽兰曲,卓氏门前月正明。"最后两句表达了诗人对赵秀才琴艺的赞赏,以及在月光下琴声达到巅峰,无需再演奏其他曲目(如“幽兰曲”)。
整首诗语言优美,意境深远,充分展示了作者韦庄在音乐鉴赏上的细腻感受和高超的艺术造诣。