五月天山雪,无花祗有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
形式:乐府曲辞押[寒]韵翻译
五月的天山仍有积雪,不见花朵只有严寒。笛声中仿佛听到折柳曲,春天的景色却未曾亲见。清晨的战斗随着金鼓声起,夜晚的睡眠怀抱马鞍度过。我愿将腰间的佩剑出鞘,只为直捣楼兰敌巢。注释
五月天山:指天山在农历五月依然寒冷。雪:指积雪。无花:没有盛开的花朵。祗有寒:只有寒冷。笛中:笛声中。折柳:古代习俗,折柳表示离别。春色:春天的景色。未曾:从未。晓战:清晨的战斗。金鼓:古代军队的战鼓。宵眠:夜晚的睡眠。抱玉鞍:怀抱马鞍而眠,形容军旅生活。愿:希望。腰下剑:挂在腰间的佩剑。直为:只为了。斩楼兰:斩杀楼兰王,代指消灭敌人。鉴赏
这是一首描绘边塞生活的诗歌,通过对自然景象和军旅生涯的刻画,展现了诗人豪放的情怀和不屈的个性。诗中的“五月天山雪,无花只有寒”直接切入主题,以异常的天气现象表达边塞的荒凉与严酷。“笛中闻折柳,春色未曾看”则透露出边塞军人对春色的渴望和无奈,他们只能通过远处传来的笛声感受到春意,但实实在在的春色却是难以一见的。
“晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍”两句生动地描绘了边塞军人的生活状态,早晨随着战鼓的响起而投入战斗,夜晚则紧紧拥抱着玉制的马鞍休息,这些细节都体现出战争的频繁和军人生活的艰辛。
最后,“愿将腰下剑,直为斩楼兰”表达了诗人对敌人的坚决态度和战斗精神。这里的“楼兰”通常指的是古代西域的一个地区,这里可能象征着边塞战争中的敌对方。在这样的语境中,诗人似乎在表示,他愿意拔出腰间的剑,直接斩向那些敌对势力。
整首诗通过对比和对立的手法,强化了边塞生活的艰苦和军人的英勇。同时,诗中的意象鲜明,语言简洁有力,使得这首诗不仅在当时能够引起共鸣,也让后世读者感受到其深远的艺术魅力。