客心如水水如愁,容易归帆趁疾流。
忽讶船窗送吴语,故山月已挂船头。
形式:七言绝句押[尤]韵翻译
游子的归乡之愁好似流水绵绵不尽,河水迅疾让归州行驶更加容易。忽然惊讶的听到船窗外传来吴地的语调,故乡的月亮已经照在船头。注释
客心:游子之思。忽讶:忽然惊讶。鉴赏
这首诗以"客心如水水如愁"开篇,形象地描绘了客子在外漂泊时内心的孤寂和思乡之情,将抽象的情感比作流水,生动传达出羁旅之人的愁绪深重。接下来的"容易归帆趁疾流",表达了诗人急于归乡的心情,仿佛顺流而下的船帆能带走他的愁苦。
"忽讶船窗送吴语"一句,通过忽然听到熟悉的吴地方言,勾起了诗人对故乡的惊喜和亲切感,暗示了他离家日久,对家乡方言的怀念。最后一句"故山月已挂船头"则以景结情,明月悬挂在船头,象征着故乡就在眼前,既给人以安慰,又增添了归乡的急切与期待。
整体来看,叶燮的《客发苕溪》通过细腻的比喻和情景交融的手法,展现了游子的思乡之情,语言简洁,意境深远。