我来扬都市,送客回轻舠。
因誇楚太子,便睹广陵涛。
仙尉赵家玉,英风凌四豪。
维舟至长芦,目送烟云高。
摇扇对酒楼,持袂把蟹螯。
前途傥相思,登岳一长谣。
形式:古风翻译
我来到繁华的扬州城,为客人乘坐小舟送行。他夸赞楚地太子,让我有幸目睹了广陵江的汹涌波涛。遇见仙尉赵家的美玉,他的英姿盖过四方豪杰。我停船在长芦边,仰望高远的烟云。在酒楼摇扇品酒,手持蟹螯享受美食。如果将来你我思念,就登上高山吟唱一首长歌。注释
我:诗人自己。扬都市:扬州。舠:小船。楚太子:古代楚国的贵族或重要人物。广陵涛:广陵江的波涛。仙尉赵家玉:赵姓官员中的杰出人物。凌:超越。四豪:四方豪杰。长芦:地名,可能指长江边的芦苇地带。烟云:形容景色优美。高:高远。酒楼:饮酒的地方。持袂:手持衣袖。蟹螯:螃蟹的大钳子。傥:倘若。相思:相互思念。登岳:登山。长谣:长篇诗歌。鉴赏
这首诗是唐代著名诗人李白的作品,充满了对友人的深情厚谊和对自然美景的赞美。诗人在扬州送别自己的好友赵少府赴长芦,通过对当地风光的描绘,表达了自己对朋友离别的情感。
"我来扬都市,送客回轻舠。"这两句开篇便设定了送别的场景,诗人在繁华的城市中与友人道别,友人的船只轻盈地飘向远方。
"因誇楚太子,便睹广陵涛。"诗人通过历史上的楚太子来增添情感的深度,同时也让读者联想到广陵(今扬州)的壮丽景色。
"仙尉赵家玉,英风凌四豪。"这里赞美了朋友赵少府的高雅品格和不凡的气质,如同仙人一般超脱尘世,而“英风凌四豪”则形容其卓尔不群的风采。
"维舟至长芦,目送烟云高。"船行至长芦,诗人的视线随着朋友远去的船只,一直追送到那淡远的烟云之中,表达了对友人离别的不舍和深厚的情谊。
"摇扇对酒楼,持袂把蟹螯。"这两句描绘了一种宴饮畅谈的场景,同时也透露出诗人在送别之后的一种孤独感受。
"前途傥相思,登岳一长谣。"最后两句则表达了对未来相见之路的无限留恋和期盼,以及那种跨越山川河流的深情厚谊,如同古代的游子一般,怀着对故乡的无尽眷恋。
整首诗通过送别的场景,展现了友情的深度和个人情感的丰富,同时也展示了李白特有的豪放与奔放。