的历流光小,飘飖弱翅轻。
恐畏无人识,独自暗中明。
形式:五言绝句押[庚]韵翻译
灵巧的身躯发出微弱的光芒,纤弱的翅膀轻轻飘动。只怕没有人认识自己,独自暗中飞来飞去发出光明。注释
萤:昆虫,身体黄褐色,触角丝状,腹部末端有发光的器官,能发带绿色的光。的历():小粒明珠的光点,灵巧微弱的样子。流光:闪烁流动的光芒。飘摇:飘飘摇摇,很不稳定的样子。畏:怕。鉴赏
这首诗描绘了一幅萤火虫在夜间独自发光的景象。"历流光小,飘飖弱翅轻"一句通过对萤火虫微小而飘忽的光芒和脆弱的翼部进行形容,展现了它的娇小与不起眼之感。而"恐畏无人识,独自暗中明"则表达了诗人对于这萤火虫虽然在黑夜中发出微弱光亮,但却未能引起人们注意的心理感慨。整首诗通过对萤火虫的描写,表达了一种隐逸之情或者是对不为世人所知的才智的同情。
这首咏萤的诗作,以其精致细腻的情感和生动的自然形象,展现了诗人的独特情怀。