春阴漠漠覆江城,南国归桡趁晚程。
水上驿流初过雨,树笼堤处不离莺。
迹疏冠盖兼无梦,地近乡园自有情。
便被东风动离思,杨花千里雪中行。
形式:七言律诗押[庚]韵翻译
春日阴云密布笼罩着江边之城,南方归来的船桨趁着傍晚匆匆启程。水上的驿站刚经过一阵春雨,绿树环绕的堤岸总有黄莺声声不离。行踪稀疏,权贵的车盖之下我淡泊无梦,而此地接近故乡,自然心生情怀。东风吹来,不禁触动了离别的思绪,柳絮如雪,在这春色中飘飞千里行。注释
春阴:春天的阴云。漠漠:密集的样子。江城:江边的城市。南国:南方。归桡:归来的船桨,代指船只。趁晚程:趁着傍晚的时间赶路。水上驿流:水上的驿站,也指水流。初过雨:刚刚下过雨。树笼:树木环绕。堤处:堤岸的地方。不离莺:黄莺不停地啼叫,比喻生机勃勃。迹疏:行踪稀少。冠盖:官吏的车盖,代指权贵。兼无梦:同时没有追求名利之梦。地近乡园:地点接近家乡。自有情:自然有深厚的情感。便被:随即,不禁。东风:春风。动离思:触动了离别的思绪。杨花:柳絮。千里雪中行:形容柳絮如雪般飘飞千里。鉴赏
这首诗描绘了一幅春日归乡的画面,充满了浓郁的情感和细腻的观察。
“春阴漠漠覆江城”一句,以朦胧的春雨为背景,设定了整个诗篇的氛围。春天的阴霾笼罩着江边的城镇,营造出一种静谧而又有些许忧郁的情景。
“南国归桡趁晚程”表达了诗人急于回到南方家乡的心情。这里的“桡”指的是船桨,“趁晚程”则是赶在傍晚之前出发,显示出一种迫切和急切。
接下来的“水上驿流初过雨,树笼堤处不离莺”两句,描述了诗人乘舟行进的情景。春雨刚停,水面上的驿站(官方的邮递所在)流水初干,而岸边的树木则被细小的堤防环绕,这些都是诗人旅途中所见到的风光。这里的“不离莺”指的是水鸟,即使是在这春归的路上,连水鸟都不愿离开这片美丽的景致。
“迹疏冠盖兼无梦,地近乡园自有情”两句,则转向了内心的情感流露。诗人说自己的足迹稀少,头戴的帽子和车盖都显得孤单,没有梦境可言,但当地理接近家乡时,便自然而然地生出深厚的情感。
最后,“便被东风动离思,杨花千里雪中行”则是诗人在归途中,被春风所触动,心中涌现出的离别之情。这里的“杨花”指的是柳絮,它们随着春风飘散,而诗人的脚步却是在千里的路上,在雪中前行,这些细节都强化了归乡途中的孤独与凄凉。
整首诗通过对自然景物的描绘,以及对内心感受的表达,展现了一种深沉的情感和对家乡的无限眷恋。