东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。
岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。
野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。
西崦人家应最乐,煮芹烧笋饷春耕。
身世悠悠我此行,溪边委辔听溪声。
散材畏见搜林斧,疲马思闻卷旆钲。
细雨足时茶户喜,乱山深处长官清。
人间岐路知多少,试向桑田问耦耕。
形式:七言律诗押[庚]韵翻译
东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。矮矮竹篱旁野桃花点头含笑,清清的沙溪边柳条轻舞多情。生活在西山一带的人家应最乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕。漫漫人生旅途就同我脚下悠悠的路,马行溪边,放下缰绳缓缓走着,听那潺潺溪水声。那朝廷上的党争,即便是难用之材也怕搜林之斧,疲惫的战马希望听到收兵的号令。下够了的细雨,带给茶农喜悦,在这乱山深处还有我的清官好友。人间的歧路能知多少?问问田里耕作的农民吧。注释
东风:春风。吹断檐间积雨声:吹停了屋外下了很久的雨。絮帽:棉帽。钲:古代乐器,铜制,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打。西崦:这里泛指山。饷:用食物款待别人。委:舍弃,这里是放下之意。辔:缰绳。散材:原指因无用而享天年的树木。后多喻天才之人或全真养性、不为世用之人。卷旆钲:收兵的号令。古代旗末端状如燕尾的垂旒,泛指旌旗。耦耕:二人并耕,这里指耕地之人。鉴赏
东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。这两句展示了诗人对自然的感应和呼唤,东风似乎懂得诗人的心意,要去山中漫行,而那被春风一吹,便消失了檐间积存的雨水之声。这里不仅描绘了景象,也表达了一种摆脱束缚、自由自在的情怀。
岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。这两句则是对山岭和树木的描写,岭上的晴云好似老人戴着的絮帽,而初升的阳光照耀在树梢,使其如同挂着的金属饰品发出了光芒。这里美化了自然景色,展现了诗人对于自然之美的独特感受。
野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。这两句描绘的是一幅田园风光图,野生桃树在竹篱旁边含羞带笑地盛放,而溪流中的柳枝在微风中轻轻摇曳,映照在清澈的沙砾间。这里展现了诗人对农村生活的向往和赞美。
西崦人家应最乐,煮芹烧笋饷春耕。这两句则是对居住在山区的人们的生活状态的一种想象和肯定,他们或许因与世隔绝而享受着简单而纯粹的快乐。煮野菜、烧竹笋作为农家食物,以及春天开始的耕作,都是对他们日常生活的描绘,也反映了诗人对于田园生活的向往和理想化的看法。
整首诗通过对山行、自然美景、田园生活的细腻描写,展现了诗人对于大自然的热爱,以及对于平凡农家生活的赞美之情。