牵牛出河西,织女处其东。
万古永相望,七夕谁见同。
神光意难候,此事终蒙胧。
飒然精灵合,何必秋遂通。
亭亭新妆立,龙驾具曾空。
世人亦为尔,祈请走儿童。
称家随丰俭,白屋达公宫。
膳夫翊堂殿,鸣玉凄房栊。
曝衣遍天下,曳月扬微风。
蛛丝小人态,曲缀瓜果中。
初筵裛重露,日出甘所终。
嗟汝未嫁女,秉心郁忡忡。
防身动如律,竭力机杼中。
虽无姑舅事,敢昧织作功。
明明君臣契,咫尺或未容。
义无弃礼法,恩始夫妇恭。
小大有佳期,戒之在至公。
方圆苟龃龉,丈夫多英雄。
形式:古风翻译
牛郎从河西升起,织女在东方守望。永恒的相望在万古之间,七夕之夜又有谁共享。神灵的光辉难以期待,此事始终模糊不清。忽然间精灵相遇,何需等到秋天才相通。她亭亭玉立,等待着龙车空驶而过。世人也向她祈求,儿童奔走传递心愿。无论贫富,从百姓家到皇宫都尊崇她。厨师在殿堂忙碌,玉器声在空房回荡。晾衣之事遍布天下,月光下微风吹拂。蛛丝如同小人的姿态,缠绕在瓜果之间。最初的宴席上沾满露水,日出时甘愿结束。感叹你未婚的女儿,心中忧虑重重。你谨慎防身,全身心投入纺织劳作。虽然没有婆家事务,但不敢怠慢织布的职责。君臣关系明确,即使近在咫尺也可能无法亲近。坚守礼仪,夫妇间的恩爱始于恭敬。大小都有美好的时刻,关键在于公正无私。若遇不合,丈夫们会挺身而出,成为英雄。注释
牵牛:牛郎星。织女:织女星。万古:长久。七夕:农历七月七日,又称七巧节。神光:神秘的光芒。蒙胧:模糊不清。飒然:忽然。精灵:神话中的神灵。龙驾:古代对天子的代称。空:徒然,白费。姑舅:指亲戚。织作功:纺织技艺。明明:清楚明白。咫尺:很近的距离。至公:极端公正。方圆:指规矩和变通。龃龉:不协调。英雄:指有担当的人。鉴赏
这首诗描绘了中国古代传说中的牵牛星和织女星的故事,两颗星隔河相望,但只能在七夕这一天相会。这首诗通过对牵牛织女神话的艺术加工,表达了对爱情美好的向往,同时也反映了社会上对于夫妇关系和家庭责任的一种理想化描述。诗中的意象丰富,如“亭亭新妆立”、“龙驾具曾空”等,都展示了诗人杜甫的高超艺术造诣。此外,诗中还融入了对贤妻良母形象的赞美和对家庭美德的推崇。整体而言,这首诗不仅是对传统文化的传承,也是对人伦关系的一种文学表达。