诗名往日动长安,首首人家卷里看。
西学已行秦博士,南宫新拜汉郎官。
得钱祗了还书铺,借宅常时事药栏。
今去岐州生计薄,移居偏近陇头寒。
形式:七言律诗押[寒]韵翻译
昔日繁华映长安,家家户户诗卷藏。西方学问秦儒显,南宫新进汉臣忙。赚得钱财仅买书,借屋多在药圃旁。今日前往岐州去,生活微薄地势寒。注释
往日:昔日。动长安:使长安热闹。首首:家家户户。卷:诗卷。里看:阅读。西学:西方的学问。已行:已经流行。秦博士:秦代的博学之士。南宫:朝廷官员。新拜:新任命。汉郎官:汉朝的官员。得钱:赚得钱财。祗了:仅仅。还书铺:归还书铺。借宅:借住房屋。事药栏:侍弄药圃。今去:今日前往。岐州:地名,今陕西岐山一带。生计薄:生活贫瘠。移居:搬家。偏近:靠近。陇头:边远地区,这里指岐州。寒:寒冷。鉴赏
这首诗是唐代诗人张籍的作品,名为《送杨少尹赴凤翔》。诗中通过对往事的回忆和现状的描述,表达了诗人对于友人离别的不舍以及对未来生活的担忧。
"首首人家卷里看"这一句描绘出一个场景:朋友在书籍中寻找知识和智慧,这里的“首首”形容朋友专注而勤奋的学习态度,体现了诗人对友人的敬意与赞美。
"西学已行秦博士,南宫新拜汉郎官"两句则写出朋友学业有成,仕途顺利。这里的“西学”、“秦博士”和“南宫”、“汉郎官”都是指古代著名的学府或官职,表明朋友已经取得了显赫的学术和政治成就。
"得钱祗了还书铺,借宅常时事药栏"这两句反映出诗人自己的生活状况。诗人似乎在通过还书和借房来维持生计,这里透露出一丝艰难和不得已的况味,同时“事药栏”也可能暗示了诗人的身体状况或是对健康的关注。
"今去岐州生计薄,移居偏近陇头寒"最后两句则写出了诗人即将离别前往岐州谋生的决心,并且因为经济拮据,所以不得不选择一个较为简陋的住处。这里的“陇头寒”既形容了环境的冷清,也映射出诗人的内心之寒。
整首诗通过对比手法,勾勒出了友人学业与仕途的成功,以及诗人自身生活的艰辛和对未来的不确定感。这样的对比增添了诗歌的情感深度,使得读者能够更加感受到诗人的情感波动。