吉祥寺中锦千堆,前年赏花真盛哉。
道人劝我清明来,腰鼓百面如春雷,打彻凉州花自开。
沙河塘上插花回,醉倒不觉吴儿咍,岂知如今双鬓摧。
城西古寺没蒿莱,有僧闭门手自栽,千枝万叶巧剪裁。
就中一丛何所似,马瑙盘盛金缕杯。
而我食菜方清斋,对花不饮花应猜。
夜来雨雹如李梅,红残绿暗吁可哀。
形式:古风押[灰]韵翻译
在吉祥寺中繁花似锦,前年赏花真是热闹非凡。道人劝我清明节前来,那时有上百面腰鼓如同春雷般敲响,唤醒了凉州的花朵次第开放。从沙河塘上插花归来,我醉得不觉他人嘲笑,哪知如今两鬓已斑白。城西那座古寺淹没在杂草中,有个僧人独自关门栽种,精心修剪出千枝万叶。其中一丛花,像什么?犹如马瑙盘盛着金丝镶嵌的酒杯。而我正在斋戒吃素,面对花朵却不饮酒,花儿或许也在猜疑我的选择。夜晚降下冰雹如李子梅子,红花凋零绿叶黯淡,景象实在令人哀怜。注释
吉祥寺:一座寺庙名。锦千堆:形容花团锦簇。清明:中国传统节日,清明时节。腰鼓:中国传统打击乐器。蒿莱:杂草。马瑙盘:一种贵重的装饰品。清斋:素食斋戒。李梅:泛指春季的水果。鉴赏
这首诗是北宋文学家、书画家苏轼的《惜花》。诗中描绘了一幅生动的春日赏花图景,通过对比过去与现在的情形,表达了作者对时光易逝和美好事物不再的感慨。
"吉祥寺中锦千堆,前年赏花真盛哉。"这两句描绘了一年前的花海之盛况,吉祥寺中花开得像铺满了锦缎一般,显然是对过去美好时光的追忆。
接下来的几句“道人劝我清明来,腰鼓百面如春雷,打彻凉州花自开。沙河塘上插花回,醉倒不觉吴儿咍,岂知如今双鬓摧。”则表达了作者被道士邀请在清明时节赏花的场景,腰鼓声如春雷,激发了凉州花朵竞相绽放。然而现在却是“双鬓摧”,即头发斑白,显示出时间流逝带来的沧桑巨变。
"城西古寺没蒿莱,有僧闭门手自栽,千枝万叶巧剪裁。就中一丛何所似,马瑙盘盛金缕杯。"这几句写道士在城西古寺内种植花卉,精心修剪,使其生长繁茂,如同艺术品一般。而“就中一丛何所似”则是在寻找那最美丽的一束花朵,它如同盛放在金缕杯中的马瑙盘。
最后,“而我食菜方清斋,对花不饮花应猜。夜来雨雹如李梅,红残绿暗吁可哀。”表达了作者现在的生活态度,他选择素食,并且对花朵保持一种尊重和感慨,虽然花朵依旧美丽,但在夜幕降临、雨雪交加中,它们也显得无比脆弱。
整首诗通过对自然景象的细腻描写和个人情感的抒发,展现了苏轼深厚的情感世界和他对生命流逝的深刻感悟。